Найти в Дзене

Как по-английски сказать «фамилия»?

Surname? Ну да. Однако если вы так скажете, то будете правы только наполовину. Или даже меньше, чем на наполовину. Почему? Читаем. Дело в том, что surname – это британское слово. В американском английском понятие «фамилия», как правило, передаётся словосочетанием the last name. Например, незамысловатая фраза “Его имя – Том, а фамилия – Смит” звучит по-разному в британском и американском английском: His first name is Tom and his surname is Smith – Его имя – Том, а фамилия – Смит (в британском английском) His first name is Tom and his last name is Smith – Его имя – Том, а фамилия – Смит (в американском английском) Так что если вы учите американский английский, то слово surname вам противопоказано. В современном английском языке есть ещё один способ передать понятие «фамилия» – the family name, то есть семейное имя, если переводить дословно, например: Their family name was Smith – Их фамилия была Смит • Фамилия их семьи была Смит Всё это важно знать и учитывать. Нет, можно, конечно, отма

Surname? Ну да. Однако если вы так скажете, то будете правы только наполовину. Или даже меньше, чем на наполовину. Почему? Читаем.

Дело в том, что surname – это британское слово. В американском английском понятие «фамилия», как правило, передаётся словосочетанием the last name.

Например, незамысловатая фраза “Его имя – Том, а фамилия – Смит” звучит по-разному в британском и американском английском:

His first name is Tom and his surname is Smith – Его имя – Том, а фамилия – Смит (в британском английском)
His first name is Tom and his last name is Smith – Его имя – Том, а фамилия – Смит (в американском английском)

Так что если вы учите американский английский, то слово surname вам противопоказано.

В современном английском языке есть ещё один способ передать понятие «фамилия» – the family name, то есть семейное имя, если переводить дословно, например:

Their family name was Smith – Их фамилия была Смит • Фамилия их семьи была Смит

Всё это важно знать и учитывать.

Нет, можно, конечно, отмахнуться и сказать: «Я учу британский английский. Мне эти американские штучки не нужны!»

Но это в корне неверный подход! В англоязычном мире первую скрипку играет американский английский. Вторую и третью тоже играет он. И только где-то четвёртую – британский.

Перекос в российской образовательной системе в сторону британского английского – вредный анахронизм. Но это отдельная тема. Может, как-нибудь обсудим её в отдельной статье…

А вообще, если хотите знать все тонкости английского языка, то приходите к нам на сайт. У нас всё бесплатно и никакой регистрации нет. Просто прихо́дите и у́чите. По чуть-чуть, но каждый день. Но если есть желание выучить английский, конечно.

Под дулом пистолета его учить не нужно! Don’t learn it at gunpoint!

Шутка.