Найти в Дзене
Equilibrium

А Вы знаете, как эти города называются на самом деле?

1. Стамбул Оригинальное название: İstanbul Название крупнейшего турецкого города и бывшей столицы Османской империи на русском языке звучит как Стамбул, в то время как на турецком языке город называется "İstanbul". Так же звучит название города и в большинстве европейских языков: Istanbul. Стоит отметить, что на информационных табло турецких аэропортов часто используется сокращение Ist, ничего не говорящее русскоязычным путешественникам, что может создать для них определенные трудности при поиске нужного рейса. 2. Гонконг Оригинальное название: 香港 (Heung Gong) Название Гонконг, известное каждому россиянину, на кантонском диалекте произносится как два слова "Хёнг Гонг" (香港). В китайском языке используется название "Сянган" (Xiānggǎng) на путунхуа (мандаринском диалекте). В английском и большинстве европейских языках также используется название из двух слов, приближенное к оригинальному: Hong Kong. 3. Никосия Оригинальное название: Λευκωσία (Lefkosia) Столица Кипра, известная на русском
Оглавление

1. Стамбул

Оригинальное название: İstanbul

Название крупнейшего турецкого города и бывшей столицы Османской империи на русском языке звучит как Стамбул, в то время как на турецком языке город называется "İstanbul". Так же звучит название города и в большинстве европейских языков: Istanbul. Стоит отметить, что на информационных табло турецких аэропортов часто используется сокращение Ist, ничего не говорящее русскоязычным путешественникам, что может создать для них определенные трудности при поиске нужного рейса.

Вид на Босфор в Стамбуле. Фото автора
Вид на Босфор в Стамбуле. Фото автора

2. Гонконг

Оригинальное название: 香港 (Heung Gong)

Название Гонконг, известное каждому россиянину, на кантонском диалекте произносится как два слова "Хёнг Гонг" (香港). В китайском языке используется название "Сянган" (Xiānggǎng) на путунхуа (мандаринском диалекте). В английском и большинстве европейских языках также используется название из двух слов, приближенное к оригинальному: Hong Kong.

3. Никосия

Оригинальное название: Λευκωσία (Lefkosia)

Столица Кипра, известная на русском языке как Никосия, на греческом называется Лефкосия (Λευκωσία). Исторически сложилось так, что на многих европейских языках город называют Никосия, хотя это не соответствует оригинальному греческому названию. На английском и французском также используется название Nicosia, что, возможно, и повлияло на русское произношение.

Улицы Никосии. Фото автора
Улицы Никосии. Фото автора

4. Пекин

Оригинальное название: 北京 (Běijīng)

Китайская столица, Пекин, на китайском языке называется "Бэйцзин" (北京, Běijīng). Название "Пекин" произошло из французского языка, где оно писалось как "Pékin". В отличие от большинства других языков, которые адаптировали название ближе к оригинальному китайскому произношению (например, английское название Beijing), русский язык сохранил этот старый европейский вариант.

Рекомендую почитать:

Благодарю за прочтение статьи! Подписывайтесь на канал, будет много интересных статей, фото и видео!
С уважением, Алексей Винокуров и канал
Equilibrium