Найти в Дзене
Будо Глобал

Что такое хатха-йога?

Разберём, что в двадцать первом веке общество вкладывает в понятие «йога» и каким смыслом оно было наполнено изначально.

В Толковом словаре В.И. Даля [1], выпускавшегося в России в 1863-1866 годах, понятие «йога», «индийская йога» отсутствует. Также нет его и в Энциклопедическом словаре 1899 года [2].

Но уже в начале 20-го века в России начинают печататься иностранные труды о йоге, переведённые на русский язык. К примеру, в 1913-1916 годах в Санкт-Петербурге в книгоиздательстве «Новый человек» выходит серия книг на эту тему. До нас дошли даже письменно изложенные цели этих трудов: «дать русскому читателю возможность всесторонне ознакомиться с сущностью и методами новой мысли, направленной на преобразование духовной и физической природы человека…» [3].

Сугубо научный подход, преодолевший церковную цензуру своего времени, говорит о том, что во главе этого предприятия стояли люди с неординарным сознанием. Точного имени издателя установлено не было. Библиографы склоняются к мнению, что им был А.С. Суворин — человек, открывший миру А.П. Чехова. После 1912 года дело продолжил сын Алексей. Его содержательные и осмысленные труды по лечебному питанию и голоданию актуальны и по сей день. Если учесть, что в соавторстве с ним мы видим Петра Успенского, то картина начинает проясняться: Успенский — ученик самого Георгия Гурджиева.

-2

В период колоссального интереса общества к мистицизму и оккультным наукам массово возникают и спекуляции на эти темы. Чтобы прояснить западному читателю с точки зрения Индийского научного знания понятия «религия, духовность, йога, наука о дыхании, концентрация, медитация», был написан и издан в вышеуказанном издательстве специальный проясняющий труд.
Читаем: «…методы применения добытых веками научных истин к ежедневной жизни человека, в делах его духовного развития, были названы общим именем йога» [4]. Само слово «йога» произошло от санскритского слова «юдж». Английское «yoke» и русское «иго» идут от того же корня. Существительная форма перевода слова близка к русскому «ярмо», глагольная форма — «присоединяться к чему-нибудь, снаряжаться для какой-то цели». Если объединить оба понятия, можно обобщить так: приготовление к тяжёлой или длительной работе. » [4, С 13]

На дворе 1913 год, назревает Первая Мировая, кризис в обществе, тотальная церковная цензура, а эти люди стараются сберечь прогрессивную мысль от заблуждений и успеть просветить думающих людей!

-3

В советское время в формулировке понятия «йога» фокус внимания смещён, будто речь идёт о заморском экзотическом ритуале.

1935 год. Иога (или йога) — Индийское религиозно–философское учение, утверждающее, что посредством созерцания и напряжённого сосредоточения духа достигается мистическое соединение с божеством. [5]

1949 год. ЙОГА 1. В Индии: религиозно-философское учение, разработавшее особую систему приёмов и методов самопознания, позволяющего человеку управлять психическими и физиологическими функциями своего организма. 2. Система физических упражнений, выработанная последователями этого учения…[6].

И в наше время понятие «йога», утратив первоначальный акцент, в подавляющем большинстве трактуется как «перевод с санскрита — объединять, толкование — индийская система самопознания». А ведь самый важный, первоначально хорошо выделенный смысл понятия — это продолжительный, настойчивый и ежедневный труд над самим собой.

Йога — это привычка работать над собой. Кстати, это и есть Духовность. Более научным языком: йога — это приём, способ или метод САМОпознания, хорошо развившийся в Индии, характерной чертой которого являются настойчивые ежедневные тренировки тела и ума.

-4

Почему в Индии? Там никогда не было запрета на изучение сути бытия. Наоборот, для каждого индуса ежедневная практика по развитию в себе способностей, помогающих постигать высшие истины, была религиозной обязанностью.

Сегодня на слуху огромное количество направлений с приставкой «йога». Отличаются они лишь объектом познания (для справки: некоторые позже появившиеся или проявившиеся ответвления — Крия–йога, Лайя–йога, Мантра–йога, Янтра–йога, Тантра–йога). И если первая ступень познания — хатха–йога, более–менее анатомически осязаемая, то последующие ступени—– разгул для трактований!

Самые известные на сегодня школы хатха–йоги — аштанга и виньяса йога Паттабхи Джойса, йога по методу Б.К.С.Айенгара.

-5

Так же видами хатха–йоги являются: свастха йога, йога флоу, бикрам йога, кундалини йога, ишвара йога, йога 23, универсальная йога, тибетская йога, аэро–йога, акро–йога, анусара–йога, бикрам–йога, крипалу–йога, кундалини–йога, Шивананда–йога, вини–йога, пауэр–йога, йога фит.

Как не заблудиться в современном многообразии? Помните свои мечты — они прояснят цели и приведут в соответствующую среду. Основное отличие в вышеупомянутых методах — только в количестве времени на освоение. А время и есть сама жизнь!

-6

Здесь хочется вспомнить бессменную мудрость: когда ученик готов, к нему приходит Учитель. Если ему кажется, что вокруг одни обманщики и самозванцы, то ему не кажется. Так и есть. Каждый из нас имеет то, к чему готов!

Список литературы:

1. Даль, В.И. Толковый словарь живаго великорусскаго языка. / М.: Общество Любителей Росийской Словесности, 1863-1866.
2. Энциклопедическiй словарь издателя Ф. Павленкова. / СПб.: 1899.
3. Книгоиздательство "Новый человек" в Петербурге: Краткая справка / сост. Т.Н. Семенова; ГПБ им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Информ.-библиогр. отдел. — [Л.], [1985]. — 2 с. Шифры: Лф18/85.
4. Суоми Абедананда, Какъ сдѣлаться Iогомъ: Пер. с англ. / СПб.: Книгоиздательство "Новый человек", 1915. С. 11.
5. Толковый словарь русского языка под ред проф. Д.Н.Ушакова. / М.: ОГИЗ, 1935, С 1222.
6. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. — М.: Азбуковник, 1999.
7. Комиссарова Е.Н. Лекции по анатомии / СПбГПМУ Минздрава России, 2017.

Тамара Шипкова
Санкт–Петербург, Россия