Из-за неверной транслитерации документ могут признать недействительным.
МВД России в преддверии отпусков призвал россиян проверить заграничные паспорта на ошибки. Особенно это касается имён и городов, содержащих буквы «е» и «ё».
«Рекомендуем гражданам внимательно проверять корректность указания имени в паспорте, соответствие его написания иным личным документам, в первую очередь — документам, подтверждающим присвоение заявителю соответствующего имени», — сообщил консульский департамент МИД РФ в своём телеграм-канале.
Свериться можно со свидетельством о рождении, браке или перемене имени, а также с переводами этих документов, которые были выданы иностранными компетентными органами и заверены нотариусом или консульским должностным лицом.
«При обнаружении разночтений рекомендуется принять меры по их устранению. <…> Со своей стороны исходим из того, что исключение вариативности написания имени заявителя и приведение личных данных к единому знаменателю содействует более эффективной реализации им своих прав и законных интересов», — отмечают в ведомстве.
Ранее стало известно, что у россиян всё чаще отбирают на границе загранпаспорта из-за неверного написания имён и населённых пунктов.
Читайте также:
Подпишитесь на наш канал, если статья была полезной