Найти в Дзене

Феномен Расула Гамзатова, или Как молва о поэте с Кавказа России открыла миру Дагестан

Расул Гамзатов — человек феноменального ума, известный в первую очередь как поэт, публицист и прозаик. Однако он также был активным общественным и политическим деятелем, много путешествовал и имел огромное количество друзей и знакомых почти во всем мире. Так, одна из поездок сделала его автором, пожалуй, самой пронзительной песни о войне и погибших солдатах, прославив имя дагестанского гения. Самородок с Кавказа Помимо прочего, Расул Гамзатович был прекрасным переводчиком и знал несколько языков. В числе его заслуг — перевод на аварский язык поэм Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Шевченко, Блока, Маяковского, Есенина и других выдающихся классиков золотого и серебряного века русской литературы. Также известны переводы Гамзатова на строки арабского поэта Абдула Азиза Ходжи и других восточных деятелей словесного искусства. Свои пьесы он тоже адаптировал под язык аудитории, например, его «Горянка» была поставлена на сценах многих театров бывшего СССР и существует в репертуарах до сих пор. Эт
Оглавление

Расул Гамзатов — человек феноменального ума, известный в первую очередь как поэт, публицист и прозаик. Однако он также был активным общественным и политическим деятелем, много путешествовал и имел огромное количество друзей и знакомых почти во всем мире. Так, одна из поездок сделала его автором, пожалуй, самой пронзительной песни о войне и погибших солдатах, прославив имя дагестанского гения.

Самородок с Кавказа

Помимо прочего, Расул Гамзатович был прекрасным переводчиком и знал несколько языков. В числе его заслуг — перевод на аварский язык поэм Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Шевченко, Блока, Маяковского, Есенина и других выдающихся классиков золотого и серебряного века русской литературы. Также известны переводы Гамзатова на строки арабского поэта Абдула Азиза Ходжи и других восточных деятелей словесного искусства. Свои пьесы он тоже адаптировал под язык аудитории, например, его «Горянка» была поставлена на сценах многих театров бывшего СССР и существует в репертуарах до сих пор.

Этот выдающийся поэт был лауреатом таких престижных премий, как Сталинская премия (1952 г. — ему тогда было всего 29 лет), Ленинская премия (1963 г.), Госпремия РСФСР, Международная премия «Лучший поэт XX века», премия писателей Азии и Африки «Лотос», премия Джавахарлала Неру, премия Христо Ботева, премии Михаила Шолохова и Михаила Лермонтова, премия Гамзаты Цадасы и многих других!

-2

Его литературные вечера успешно проходили в столицах Болгарии, Польши, Германии, Венгрии, и других стран. Сам поэт посещал Европу, Азию, Африку и Америку, где его принимали президенты, короли, чиновники, а также известные художники и писатели.

Но особенно Гамзатов любил Турцию, он был первым из дагестанских литераторов, кто увидел эту страну. Многочисленные представители национальной интеллигенции и турецкой культуры были друзьями поэта, а другие просто хорошо его знали и высоко ценили его поэтический дар. С 2014 года один из четырех памятников поэту установлен в городе-побратиме Махачкалы Ялова.

А идея одного из его известнейших произведений, ассоциирующегося у большинства с Великой Отечественной и Днем Победы — «Журавли», на самом деле родилась в Японии.

-3

Рождение шедевра

В 1965 году поэт в составе советской делегации был приглашен на двадцатую годовщину трагедии в Хиросиме и Нагасаки как видный общественный деятель. Там он узнал печальную историю малышки Садако Сасаки, которая верила, что исцелится от лучевой болезни, если сложит из бумаги 1000 журавликов, но не успела. И, стоя возле ее памятника, поэт увидел в небе стаю журавлей.

«Говорили, что они прилетели из Сибири. Их стая была небольшая, и в этой стае я заметил маленький промежуток», — вспоминал поэт.

И почти сразу после этого ему передали телеграмму, в которой сообщалось, что умерла его мама. Срочным рейсом через Пакистан Гамзатов вылетел в Дагестан. Есть версия, что представители Японии сопровождали его всю поездку. А под впечатлением от этих событий он и написал невероятно сильное и глубокое стихотворение, которое перевел на русский язык его друг Наум Гребнев. Через три года его опубликовали в журнале «Новый мир», а затем, при участии народного артиста РСФСР Марка Бернеса, оно превратилось в песню.

8 сентября 2023 года великий поэт мог бы отметить свое столетие. Он не дожил до него ровно 20 лет. Однако его отметило множество людей в целых 30 странах мира! Мероприятия были проведены представительствами Россотрудничества. Жители этих государств искренне любят и почитают творчество Расула Гамзатова, создано даже специальное международное агентство, ответственное за увековечение его памяти. И даже в недружественных странах, несмотря на политику отмены русской литературы, его творчество вызывает неподдельный интерес тысяч читателей.

Понравилась статья? Поставьте лайк и подпишитесь, чтобы не пропустить новые материалы. Впереди еще много интересного!