Найти в Дзене
Marina Rui

Русские говорят на японском: заимствования из японского языка

Язык - подвижная структура. Он меняется в зависимости от прогресса, открытия границ и моды. Его насыщают новые выражения и слова, которые зачастую приходят из других стран. Русский язык хоть исконно и состоит из русской лексики, но все же изобилует огромным количеством заимствований. Например, еще в древности в обиход вошли слова из греческого и тюркского языков, ближе к современности русские нахватили вокабуляра (хехе) из французского, немецкого и голландского. Ну а в последние годы, конечно, появилось очень много англицизмов. Если не углублять в происхождение и состав русского языка, то можно и не знать, что даже самые обычные и привычные нам слова имеют иностранное происхождение. Например, слово "якорь" пришло от варягов, как и "шкаф" имеет немецкое происхождение. Подобных обозначений и названий из соседних (и не очень) государств еще очень и очень много. Некоторые из них могут быть адаптированы, другие полностью повторяют оригинал. Чем больше культуры проникают друг в друга, тем ча

Язык - подвижная структура. Он меняется в зависимости от прогресса, открытия границ и моды. Его насыщают новые выражения и слова, которые зачастую приходят из других стран.

Русский язык хоть исконно и состоит из русской лексики, но все же изобилует огромным количеством заимствований. Например, еще в древности в обиход вошли слова из греческого и тюркского языков, ближе к современности русские нахватили вокабуляра (хехе) из французского, немецкого и голландского. Ну а в последние годы, конечно, появилось очень много англицизмов.

Источник: https://stranabolgariya.ru/foto/karaoke-yaponiya.html
Источник: https://stranabolgariya.ru/foto/karaoke-yaponiya.html

Если не углублять в происхождение и состав русского языка, то можно и не знать, что даже самые обычные и привычные нам слова имеют иностранное происхождение. Например, слово "якорь" пришло от варягов, как и "шкаф" имеет немецкое происхождение.

Подобных обозначений и названий из соседних (и не очень) государств еще очень и очень много. Некоторые из них могут быть адаптированы, другие полностью повторяют оригинал. Чем больше культуры проникают друг в друга, тем чаще в языках появляются новые слова.

Фото взято с Яндекс картинок
Фото взято с Яндекс картинок

Японская лексика не обошла стороной русский язык. В большинстве своем такие заимствования связаны с культурными явлениями Японии. Например, бонсай, оригами, икебана, карате, дзюдо, суши, камикадзе, харакири, васаби и т.д.. Все это либо виды искусства, либо спорт, либо еда, либо военная лексика.

В последние годы в определенных кругах используются слова, связанные с аниме: отаку, косплей, ня, кавай и т.д. Да и само слово "аниме" имеет японское происхождение, хотя в японском оно появилось за счет английского. "Дорама", кстати, тоже пришло из Японии.

Такая лексика редко используется в обычной жизни и больше относится к тематическим разговорам.

Фото взято с Яндекс картинок
Фото взято с Яндекс картинок

Но есть такие слова, которые мы используем довольно часто, и можем даже не догадываться, что на самом деле это заимствования из японского языка.

Караоке, которое многим полюбилось и в России, появилось в Японии. И название у него соответственно японское. Состоит оно из иероглифа - пустой (кара) и сокращения от английского слова "оркестр"

Вата - исконно-японское слово, которое захватило всю Европу и используется повсеместно в России. В перевод оно означает "хлопок".

Цунами - явление не только японское, но слово происходит именно из этого языка. Записывается двумя иероглифами: гавань и волна (захватывающая эту самую гавань).

Судоку хоть и изобрели не японцы, но слово для головоломки придумали именно они. И под таким названием эта игра известна во всем мире.

Тамагочи для тех, кто хочет понастальгировать. И игра, и слово, конечно, имеют японское происхождение. Это тоже сочетание японского "тама" - яйцо - и английского вотч - часы.

Минтай - название рыбы, которое в центральной части России я слышу не часто, зато на ДВ вряд ли есть хоть один человек, который ее не знает. Особенно ценится икра минтая (я бы поела). Слово японское, но там его произносят чуть-чуть по-другому - "мэнтаи".

Соя, будучи растением, которое произрастает в Азии, является основой для знаменитого соевого соуса. Одни из самых вкусных видов делают в Японии.

Фото взято с Яндекс картинок
Фото взято с Яндекс картинок

На последок, место, где вы сейчас читаете эту статью - Дзен, и это слово тоже японского происхождения. В последние годы используют его довольно часто, чтобы выразить чувство спокойствия, а иногда и безразличия к тому, что происходит. На самом же деле это название самой влиятельной буддийской школы Японии.

Как вам такая смесь Японии и России? Знали об этом?