Язык - подвижная структура. Он меняется в зависимости от прогресса, открытия границ и моды. Его насыщают новые выражения и слова, которые зачастую приходят из других стран. Русский язык хоть исконно и состоит из русской лексики, но все же изобилует огромным количеством заимствований. Например, еще в древности в обиход вошли слова из греческого и тюркского языков, ближе к современности русские нахватили вокабуляра (хехе) из французского, немецкого и голландского. Ну а в последние годы, конечно, появилось очень много англицизмов. Если не углублять в происхождение и состав русского языка, то можно и не знать, что даже самые обычные и привычные нам слова имеют иностранное происхождение. Например, слово "якорь" пришло от варягов, как и "шкаф" имеет немецкое происхождение. Подобных обозначений и названий из соседних (и не очень) государств еще очень и очень много. Некоторые из них могут быть адаптированы, другие полностью повторяют оригинал. Чем больше культуры проникают друг в друга, тем ча
Русские говорят на японском: заимствования из японского языка
4 июня 20244 июн 2024
488
2 мин