Найти тему
Алина Симонова

Психологический барьер в английском. Правда или миф?

Оглавление

Большая часть студентов, которые приходят ко мне на занятия испытывают проблемы с пониманием английского, говорят, что у них маленький словарный запас (чаще всего, это далеко не так), им тяжело формулировать мысли на английском и в принципе разговаривать на нем.

Что такое языковой барьер?

Все очень просто, это когда ты испытываешь затруднения в том, чтобы говорить на другом языке. И если вы думаете, что эта проблема возникает только у начальных уровней, то это совсем не так. Представьте, что перед вами закрытая дверь, а в вашей руке огромная связка ключей и непонятно какой из них подойдет к замку, а какой может его окончательно сломать. Каждый ключ – это причина возникновения барьера. Он может быть всего один, а может быть и несколько. Давайте посмотрим какие ключи бывают.

Ключ страха ошибки

Ошибаться всегда неприятно, а тем более признавать свою ошибку, еще и перед незнакомым человеком, который толком ничего о тебе не знает. Хотелось сказать, что ты чувствуешь себя хорошо «I feel well», а сказала «I feel myself well» - «Я классно себя трогаю». В такие моменты нужно уверенно говорить «да, было». Если я сейчас вам скажу, что ошибаться это нормально, вы мне поверите? Просто вспомните как вы ведете беседы на русском, разве вы ни разу не ошибались? В Форме глагола (есть слово мочь?), ударениях (облЕгчить или облегчИть?), путали слова по смыслу (предать или придать?) и тд. Вспомните свою реакцию на ошибку в русском языке. Обычно мы просто исправляем себя и продолжаем диалог, но не прекращаем вообще говорить на родном языке. Не зря же говорят, что на ошибках учатся, ведь после них мы хорошо запоминаем как же все-таки правильно сказать ту или иную фразу/слово. Если мы не будем ошибаться, то не сможем отличить правильное от неправильного.

Ключ страха неизвестности

Никогда не узнаешь куда тебя заведет диалог, остановитесь ли вы на обсуждении погоды, психологических травм друг друга или захотите поговорить о смысле жизни и существовании инопланетян. Конечно, хочется быть готовым ко всему, но так не бывает. Не каждый из нас может поддержать разговор на глубокую тему даже в русском языке будь то религиозные различия христианства, иудаизма и ислама или запуска ракеты Starship. Если вы понимаете, что не можете поддержать ту или иную тему в английском, вы можете так и сказать своему собеседнику, ведь это не ваш родной язык. Я сильно сомневаюсь, что нэйтивы (те, для кого английский родной) начнут вас буллить за это. Из опыта общения я могу сказать, что в 99% случаев они только помогут вам сформулировать мысль или научат вас новым словам. А если вы не поняли, что вам сказали, то попросите повторить медленнее или скажите, что вы не поняли смысл. Вам помогут.

Ключ стеснения

Это такой же ключ страха, как и предыдущие, только здесь чаще всего мы стесняемся своего акцента и медленной речи. Когда вы чувствуете это ощущение внутри, просто вспомните что такое язык. Это всего на всего средство коммуникации. Если вы сказали что-то и вас поняли – это победа, цель выполнена!

Причины появления этих ключей на вашей связке очень разные. Но самая частая история у моих студентов – это школьные годы. Просто в этот период мы очень ранимые и даже самая «безобидная» фраза школьного учителя, может оставить на нас огромный след, который во взрослом возрасте на сильно аукнется.

Если вы готовы открыть эту дверь и закрыть ее с другой стороны, то я вас поздравляю, вы уже на полпути ближе к свободному владению английским! А тот самый ключик мы можем подобрать вместе, я помогу вам понять откуда растут ноги психологического барьера и подскажу, что можно с этим сделать.

Напиши в Директ или в телегу «Алин, я прочитала статью, давай начнем учить английский». И мы определим твою цель, уровень и составим программу обучения, исходя из твоих интересов.

Alina Simonova