У Иисуса в переводе с арамейского есть строчка: "Освободи нас от незрелости не пребывать в настоящем". В дальнейшем перевод был: "Освободи нас от лукавого". Есть разница?) освободи нас от ненастоящего! А зрелость, она настоящая. Настоящим является то, что неизменно. Неизменным являетесь Вы, как сознание, как дух, живущий и управляющим телом и личностью с помощью энергии. И поэтому возвращаясь к нашей книге, скажу: сказка про Емелю - это сказка о целостности, о возможности стать этой зрелостью, которая помогает нам наконец-то прожить эту жизнь от первого лица. Поэтому, когда мы живем счастливо мы говорим, что я в духе. И все понимают, что человеку хорошо. Или человек говорит, что я не в духе.
И мы понимаем, что ему плохо. Когда человек говорит, что настроение хорошее, настрой отличный, нас трое - дух, душа и тело в единстве. Или говорит человек, что я расстроен, распались дух, душа и тело и не находятся в гармонии, в естественном резонансе. И это можно называть искушение лукавого. И ис