Глава II. Гости
Прошла пара дней с тех пор, как Онестус занял у Натана денег. Больше он не навещал приятеля и старался не показываться ему на вид. Натан, из-за того, что заказов в последнее время не было, изменил ритм своей работы. Он приходил к себе в лавку, быстро делал дежурные дела и устраивался в теньке на скамье под навесом у входа в мастерскую. Так он проводил обычно около часа. Портной просто сидел, опершись на дощатую стену, и наблюдал за текущей мимо жизнью. В последнее время жизнь текла скудно, осторожно, будто боялась растерять оставшиеся силы. Вести о войне в Эзилате быстро распространилась по землям вокруг: торговцы, искатели приключений-наемники и просто путники стали остерегаться дорог, ведущих туда.
В это утро на небе сверкало яркое мартовское солнце, а на бездонном светлом небе не было ни облачка. Птицы пели как оголтелые и пахло набухающей почками весной. Натан полюбил такие утренние часы, наполненные ласковой теплотой. Именно ради них он и сидел на скамье. Но в этот день все пошло наперекосяк.
Натан размышлял над словами Онестуса и Попла и вдруг стал осознавать, что действительно мало уделял внимания другим людям. Он стал оглядываться вокруг и обратил внимание, что у него есть соседи. Ему показалось странным, что раньше он совсем их не замечал. Он прожил в Эзилате так много времени, но последние два десятка лет пролетели столь быстро, что он совершенно не мог вспомнить ничего примечательного. Ни друзей, ни воспоминаний, ни радостных событий. Он взглянул на руки и увидел исколотые иглами пальцы и ладони знаменитого и привилегированного в прошлом портного.
Натан еще раз огляделся: напротив располагалась лавка кожевника. Он шил кожаные куртки, и прямо сейчас выделывал шкуры из недавно закупленных заготовок. Натан знал его. Они пару раз пересекались по необходимости, но Натан никогда с ним не здоровался. Кожевник работал усердно и лишь через несколько минут заметил пристальный взгляд Натана. Он приподнялся и с заметным смущением махнул ему рукой. Натан сделал тоже самое в ответ.
Потом старик посмотрел направо. Улица была довольно узкой и лавки на ней располагались вплотную друг к другу, так что можно было слышать все разговоры. Там он увидел еще несколько мастерских. На улице кучковались люди и что-то оживленно обсуждали. Они были знакомы друг с другом уже много лет. Вскоре к этой толкучке присоединился и кожевник. В толпе Натан увидел только одно знакомое лицо, хотя все ремесленники и купцы улыбались друг другу, кто-то хлопал кого-то по плечу, кто-то кому-то улыбался, никто не обращал внимание на старика на лавке – все привыкли, что Натан сидел по утрам в одиночестве и ни на кого не обращал внимания. Когда он осознал это, он почувствовал себя самым настоящим чужаком. Вот тогда Натан и понял, что Онестус, несмотря на его корыстные мотивы, был абсолютно прав. Старик решил, что должен извиниться перед ним. Но он все равно не хотел покидать Эзилат. У него не появилось такого страха за свою жизнь, чтобы он сломя голову бежал куда-то прочь из города. Да и вокруг все как-то утихло, после недавнего сражения. «Жизнь налаживается. Вот и я найду себе в ней место», — мысленно улыбаясь, подумал Натана. Он думал, что сможет найти иное решение в сложившейся ситуации.
Натан попытался глазами найти Онестуса. «Он должен быть где-то тут», — подумал старик, но его приятеля не было видно. Внезапно на пороге, словно утренние длинные тени, выросли две фигуры – это были люди восточной наружности, по всей видимости прибывшие в Эзилат по морю. Один из них был на вид явно побогаче и старше, внешне похож на торговца. На вид ему было около сорока-сорока пяти лет. Второй, сопровождавший его, был совсем юн, не старше семнадцати лет.
Натан, не давая проронить им не слова, вскочил со скамьи и со словами: «О, нет-нет! Я не собираюсь с вами торговаться!», — зашагал к входу в свою мастерскую. Натана частенько навещали торговцы, пытавшиеся договориться с ним о поставках товара, но он всех отправлял куда подальше. Работать он ни с кем, кроме Онестуса, не собирался.
Но прибывший торговец, нахмурив брови, только недоумевая наблюдал, как Натан пытался скрыться из виду.
— Я и не собирался с вами торговаться! — наконец сказал он вслед Натану. — Почему вы так решили?
Натан сделал еще несколько шагов, прежде чем остановиться, а потом обернулся и бросил на гостя недоверчивый взгляд: на вид он был слишком похож на торговца.
— Вы торговец? — Спросил Натан.
— Я действительно продаю некоторые…
— Вот! Поэтому и решил. У меня глаз наметанный. Идите отсюда.
Натан и сам попытался уйти, но гость настойчиво окликнул его:
— Да постойте же! Уважаемый, уважаемый! Господин Натан! Я сюда прибыл не для того, чтобы продавать вам что-то.
Люди на улице услышали перепалку и обернулись. Натан смутился и лишь отмахнулся. Он зашел внутрь мастерской, закрыв за собой дверь. Снаружи послышался знакомая, но непонятная речь на ашарском языке. Говорил тот, что был постарше: «Я ла мин шахс гуриби. Хал хадха хатаа Натани?»[1] Потом кто-то из них подошел к двери и постучал. Натан, усевшись за свой рабочий стол, лишь фыркнул, пытаясь игнорировать незваных гостей, но они постучали вновь. Портной всегда очень негодовал, когда кто-то без спроса вторгался в его будничные дела, и это вторжение было слишком напористым, что явно пришлось ему не по вкусу.
«Господин Натан!» — раздалось протяжное из-за двери, но в этот раз звучал голос, явно принадлежавший юноше. — «Пожалуйста, откройте нам дверь. Обещаю, мы не собираться продавать вам никакие ткани».
Натан свирепо зарычал и подскочил со стула. «Мы не собираться…!» — шипя повторил Натан, — «…Никакие ткани! Научились бы лучше говорить на нашем языке, прежде чем являться к нам!» Он широкими шагами подошел к двери и настежь раскрыл ее.
— Чего вам надо? – очень грубо и резко спросил он сквозь зубы. Губы его съежились, на висках пульсировали венки.
— Господин Натан, — учтиво обратился старший, — Я – Джарир.
Джарир чуть заметно поклонился, развел руками в реверансе и многозначительно замолчал, смотря на Натана.
— Рад знакомству! — выждав значительную паузу, раздраженно сказал Натан, — Чем обязан? Говорите, да побыстрее.
— Вы не узнаете меня? — удивился Джарир. Он лукаво посмотрел на своего молодого спутника, а потом блеснул глазами на Натана.
— Нет! — ничуть не спокойнее ответил Натан. — Не понимаю, почему я вообще должен вас знать.
— Мы с вами знакомы очень давно! Я – Джарир! Мы путешествовали с вами на корабле Амика из Юкстомара в Антарсию. Припоминаете?
Натан молча смотрел на Джарира, с трудом соображая, что происходит: вернее, он припоминал о давнем путешествии, но совсем не мог припомнить никакого знакомого с тех далеких пор. Догадавшись, что у Натана в голове каша, Джарир стал улыбчиво напоминать:
— Вы тогда рассказывали, что затеяли путешествие на Север! Про титанов, что вы должны были найти для кого-то лекарство…
— Замолчи! — вдруг гневно воскликнул Натан. — Ни слова больше!
Джарир смотрел на Натана замерев как статуя, и только еле заметная улыбка да блеск в крохотных глазках, утонувших в лице, выдавали наличие жизни. Нижнюю часть лица скрывала невероятных размеров борода, которая торчала во все стороны, а рот сверху находился под натиском косматых усов, которые так и норовили попасть в рот Джарира. Наряд его был пышным и ярким: вся одежда была золотых и белых оттенков, переливалась и сверкала, точно слиток драгоценного металла в свете солнечных лучей; тюрбан был размером с добрую тыкву, скреплен красивым красным драгоценным камнем, который подчеркивал всю важность этого головного убора и, по всей видимости, его владельца.
Видимо, как только Джарир понял, на сколько была не уместна его улыбка, он тут же убрал ее и стал серьезным на вид. Юноша, с которым он пришел, и вовсе, пока находился в поле зрения Натана, не находил себе места. Они не на шутку разозлили портного. Натан как-то неожиданно поник, опустил свой взгляд, устало повернулся и пошел к своему рабочему месту. Гости наблюдали за ним с хмурым выражением лица.
Натан все вспомнил. Почти тридцать лет минуло с того момента, когда он познакомился с Джариром. Натан не помнил о нем, потому что тогда его волновала более всего на свете судьба его возлюбленной Аврелии. Она тяжело заболела. Молодой Натан оставил возлюбленную в Юкстомаре и отправился в путь на север, где он надеялся найти для нее лекарство.
Натан разгневался, когда Джарир упомянул эту историю, потому что весь тот период его жизни отождествлялся с горем и болью. Лишь благодаря долгому времени и упорному труду Натану удалось запечатать эти чувства в своем сердце, но Джарир раскупорил тайник и выпустил боль наружу.
Натан упал будто без сил на табурет и опустил голову, прикрыв глаза рукой. Гости смотрели на него. Так они простояли молча несколько минут.
Джарир выдержал очень длинную паузу и все-таки сказала:
— Господин Натан, я прибыл к вам, чтобы выразить свое почтение и рассказать о путешествии, в которое я отправляюсь.
Натан молчал и внешне не подавал никаких признаков внимания.
— Давным-давно своими историями вы вдохновили меня. — Осторожно продолжил Джарир. Он не хотел ждать, пока Натан станет слушать его – уж такой он был. — Когда-то я был таким же малолетним оборванцем, как он. — Джарир показал на спутника. — Я был совсем никем – юнгой. Мой удел был подавать на стол капитану и делать самую грязную работу, и единственное, ради чего я все это делал – было мое выживание. Силы были на исходе, и я хотел уже сдаться. Но потом появились вы и раскрыли мне глаза на то, каким огромным может быть мир. Тогда-то я и понял, чего хочу. Да… Именно тогда. Я понял, что хочу увидеть весь этот мир своими глазами. Моей целью стало забраться в самые дальние земли и вернуться с великими трофеями оттуда.
Натан с трудом успокоил себя и вслушался в речь Джарира. «Что ты за человек такой? Пришел сюда, лопочешь о своем, и даже не обращаешь внимания, что никому твои истории не нужны…» — подумал Натан.
— Я тут причем? — чуть слышно пробормотал Натан. Он все также не смотрел на Джарира, а потом взял в руки иглу и стал шить.
— Эти мечты появились именно благодаря вам! Вы представляете, я ведь совсем не знал, что вы здесь – в Эзилате. В скольких городах я побывал, а сколько времени уже прошло! И тут, когда я собираюсь отправиться в то самое путешествие на Север, о котором мечтали вы, я решаю посетить Эзилат, и узнаю, что вы живете именно в этом городе. Мы ведь расстались в Антарсии! Я не мог не посетить вас!
— Какое совпадение, — тяжело заметил Натан, — но я-то тут причем?
Джарир будто не заметил раздраженного и грустного тона старика, быстро ответил:
— Вы не причем, если, конечно, вдруг не решите отправиться в странствие со мной!
Услышав эти слова, Натан будто отрезвел и с подозрением посмотрел на гостя. В этот миг к Натану в голову закралась мысль, не подослал ли «Джарира» Онестус. Уж больно странным было появление человека, с которым Натан познакомился так давно – это было словно в прошлой жизни. В этот момент он не мог отбросить этой мысли, хотя для этого достаточно было вдумчиво все взвесить: только одежда Джарира стоила целое состояние. Как бы Онестус смог уговорить такого богатого человека заниматься такой ерундой, но Натан в тот момент об этом не думал.
— По правде говоря я пришел сюда посмотреть на вас. Вы долгое время были идеалом в моей далекой юности. Мне очень захотелось убедиться, что вы также добились своего. Мне казалось, что вы захотите рассказать мне о Севере все, что знаете.
Речь Джарира замедлилась в конце и обрела оттенок задумчивости. Он огляделся вокруг и увидел лавку портного. Джарир не показывал этого, но в нем зародилось некоторое разочарование. Он надеялся найти не старого портного, а искателя приключений. Тем не менее, его успокаивало, что Натан был знаменитым человеком.
Натан все также раскручивал мысль о том, что Джарир не случайно пришел к нему.
— Меня не интересуют никакие путешествия. Кто надоумил вас прийти сюда?
— Говорю же, я сам. — Изумился внезапному вопросу Джарир. — Почему вы спрашиваете меня об этом?
Натан не ответил на его вопрос, а лишь ехидно подметил:
— Да, конечно, сам!
— Так и есть.
— И кто же сказал вам, где меня найти?
— Люди. Я много с кем общаюсь. Так слово за слово, не помню кто, рассказал мне о вас, Натан. А когда я вспомнил имя, то догадался, что это вы – вот и решил проверить. Мне стало любопытно.
— Любопытно значит?
— Именно.
— Не был ли случайно тот человек, о котором вы говорите, торговцем тканей?
— Я без понятия, — недоумевая ответил Джарир, — почему вы спрашиваете?
— Потому что я знаю, почему вы решили зайти сюда. Что вам пообещали, если вы уговорите меня убраться из города?
— О чем это вы?
— Да о том, что вам заплатили, чтобы вы убедили меня отправиться в это ваше путешествие!
— Что за вздор?
— Это вы мне расскажите. Вы хотите, чтобы я отправился с вами в путешествие?
— Я не буду против, но я не настаиваю.
— Ага! Вот видите. Вы хотели бы этого, просто не можете прямо сказать. Сейчас многие зарятся на мое имущество, подсылают всяких проходимцев, но вот что я вам скажу – как бы не так. Мои имущество никому не достанется. Ни тем, кого я не знаю, ни тем, кого я НЕ знаю! Тебе не удастся убедить меня бросить все, что я нажил таким трудом.
— Я не понимаю, о чем вы, господин.
Чем больше Джарир отпирался, тем больше Натан уверялся в том, что он подослан Онестусом или кем-то еще. Все сходилось: Онестус был знаком со многими торговцами и много знал о Натане. Чего ему стоило попросить кого-то из знакомых хорошо отыграть роль. Услуга за услугу, так сказать.
«Ух ты гад, Онестус», — думал Натан. Он злился. Еще несколько дней назад Онестус занял у него денег, а сам за спиной искал, кого бы подослать к Натану. На лице старика проступил пот, на висках от злости вздулись вены. Натан взглянул на опешившего Джарира и прокричал, вдогонку с размаху ударив сильно сжатым кулаком об стол:
— Не надо мне тут. Уходите отсюда и даже не думайте появляться здесь вновь!
Джарир молча смотрел на Натана и поражался необъяснимому, как ему казалось, порыву гнева. Он больше не сказал ни слова, просто вышел из лавки. Натан встретился с юношей глазами. Его умные карие глаза действительно напомнили ему о Джарире из тех самых лет. Действительно, они были так похожи: растрепанные черные волосы, худое тело – почти что кожа да кости, смуглое лицо, больше подходившее воришке. Юноша стоял рядом с входной дверью, вжавшись практически в стену, и неуверенно сказал: «Я – Лотар, господин». После этого он тоже вышел из лавки. Натан так и не понял, зачем мальчик представился, но этот миг запомнился, и гнев резко покинул его.
Внутри настала полная тишина. Натан с облегчением облокотился на скрипучую спинку стула, но на сердце у него стало еще тяжелее. Он вновь вспомнил об Аврелии.
[1]«Какой странный человек. Это вообще Натан?»
---
❤️🔥Спасибо за внимание!
📎Зацепил текст? Подписывайся! Продолжение следует.
📋Навигация по каналу тут.
🔖Остальные главы книги тут -> подборка по книге.
↩️Предыдущая отрывок тут.
↪️Следующий отрывок тут.
Все права защищены ©. Копирование контента и использование без согласия автора запрещено в соответствии с законодательством Российской Федерации.