В английском языке существуют различные слова и фразы, которые очень похожи с первого взгляда, но есть разница и иногда существенная. В английском языке фразы "in the end" и "at the end" часто используются взаимозаменяемо, однако между ними есть тонкие различия в значении и употреблении. **"In the end"** * **Означает "в конце концов", "в конечном итоге" или "наконец".** * Используется для обозначения результата или исхода ситуации или действия, особенно после преодоления трудностей или препятствий. * Часто выражает чувство облегчения, удовлетворения или достижение цели. * Может также использоваться в более философском смысле для обозначения конечной судьбы или цели. **Примеры:** * In the end, we achieved our goal. (В конце концов мы достигли своей цели.) * After a long and difficult journey, we finally arrived in the end. (После долгого и трудного путешествия мы наконец добрались до конца.) * In the end, all that matters is love. (В конечном итоге все, что имеет значение, это люб