Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Крылатые фразы, которые вы 100% используете не по назначению

Казалось бы, пословица существует уже много веков: дед ее говорил, отец говорил, и вы говорите. А потом оказывается, что значение у этой пословицы другое, и применяете вы ее неправильно! Чтобы не попасть «в тот самый просак», расскажем, откуда пошли крылатые фразы и что они значат на самом деле. Действительно, раньше существовал специалист, которого гордо называли мастером кислых щей: он знал все секреты, вкусовые оттенки и прекрасно разбирался в их изготовлении. Только щи — это не суп: на Руси так называли один из видов кваса, который готовился на солодовой основе с добавлением мяты, меда и муки. Квасное ремесло было так популярно, что хорошие мастера очень ценились. Но так продолжалось, пока те самые щи не вытеснила.. водка, а мастер или профессор кислых щей стало ироничным названием человека, который малосведущий в чем-либо. Удивительно, как смысл повернулся практически на 180 градусов. Сейчас так говорят, если сделка удалась или близка к удачному завершению. А вот изначально кр
Оглавление

Казалось бы, пословица существует уже много веков: дед ее говорил, отец говорил, и вы говорите. А потом оказывается, что значение у этой пословицы другое, и применяете вы ее неправильно!

Чтобы не попасть «в тот самый просак», расскажем, откуда пошли крылатые фразы и что они значат на самом деле.

Мастер кислых щей

Действительно, раньше существовал специалист, которого гордо называли мастером кислых щей: он знал все секреты, вкусовые оттенки и прекрасно разбирался в их изготовлении. Только щи — это не суп: на Руси так называли один из видов кваса, который готовился на солодовой основе с добавлением мяты, меда и муки.

Квасное ремесло было так популярно, что хорошие мастера очень ценились. Но так продолжалось, пока те самые щи не вытеснила.. водка, а мастер или профессор кислых щей стало ироничным названием человека, который малосведущий в чем-либо. Удивительно, как смысл повернулся практически на 180 градусов.

Дело в шляпе / Дело выгорело

Сейчас так говорят, если сделка удалась или близка к удачному завершению. А вот изначально крылатая фраза имела негативный подтекст: дело в том, что во время судебных тяжб взятки передавались в шляпах, а «дело в шляпе» было кодовой фразой, чтобы не выдать взяточников.

Схожий контекст у выражения «дело выгорело». Оно тоже использовалось при судебном процессе: чтобы избежать наказания, преступники поджигали помещения, в которых хранились дела, а так как пожары на Руси происходили часто, этому событию никто особо не удивлялся. Но фраза прочно закрепилась в русском языке.

Довести до белого каления

Фразеологизм пришел в употребление из кузниц. Чтобы металл поддался мастеру, его необходимо было нагреть. Сначала он приобретал красный оттенок, а вот если он становился практически белым, значит был полностью готов к работе, нагрет до предела.

Теперь доводят до белого каления людей: провоцируют и выводят из себя, когда человек сначала краснеет, а потом может и побелеть от злобы, находясь на волосок от гневной истерики.

Растекаться мыслью по древу

Сейчас мы растекаемся мыслью по древу, если не можем сформулировать предложение или передать суть какой-то темы, говорим вокруг и около, тонем в ненужных подробностях.

Сама фраза пришла к нам из не совсем верного перевода «Слова о полку Игореве», где «Боян веший, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле…». Мысь в псковских говорах означает «белка», так что Боян слагал песнь совершенно определённым образом: сначала о белке, потом о волке и так далее по тексту.

Кисейная барышня

Кисея — это дорогая, очень легкая полупрозрачная ткань, популярная в XIX веке, которая дала название изнеженным и избалованным барышням, как раньше писали, «мещанского склада ума», то есть не сильно озабоченных своим образованием.

Сегодня так стали называть нежных утонченных девушек, чрезмерно чувствительных, а вот к умственным способностям фразеологизм больше не имеет никакого отношения.

Делу время, потехе час

Тут вроде бы все должно быть просто: сначала нужно много поработать, а потом немного отдохнуть.

На самом деле никаких временных периодов в пословице не задано: раньше слово «час» было равнозначно слову «время», а значит отдыхать и работать можно сколько душе угодно! Главное, разделять эти занятия и не отвлекаться.

Уйти по-английски

Вообще-то раньше фраза звучала «Уйти по-французски»: британцы ее придумали в насмешку над участниками Семилетней войны, которые самовольно покидали военные гарнизоны. Французы обиделись и сказали, что они уходят не по-французски, а по-английски. Учитывая, что в России поклонников французской речи было значительно больше, чем английской, неудивительно, что прижился второй вариант!

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на мой YouTube канал!

Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на Дзен канал.

Читайте также:

В Афганистане девочкам запретили учиться даже в школах
Обучение за границей + РФ Smapse25 мая 2024
3 главные девчачьи поп-группы нулевых: что стало с их участницами?
Обучение за границей + РФ Smapse23 мая 2024
История самого странного фальшивомонетчика в истории: он подделал 1$, и его посадили на 1 год и 1 день
Обучение за границей + РФ Smapse23 мая 2024
Сколько получают учителя в крупнейших странах: США, Канада, Бразилия, Китай и другие
Обучение за границей + РФ Smapse21 мая 2024
Школьный антифеминизм: как девочек выдавливают из изучения точных наук
Обучение за границей + РФ Smapse15 мая 2024