... Продолжение расследования. ЧАСТЬ 3.
Детективно-приключенческая повесть Р. Чисхольма "Встречай меня в Стамбуле", в авторском переводе на Турецкий и Русский языки.
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ сюжета двенадцатой части:
Том вместе с Кемалем приступают к реализации разработанного ими плана. Они собираются ночью проникнуть на территорию мастерской, и от чердака до подвала, полностью осмотреть ее. Том сильно неврничает, никто никогда не учил его быть сыщиком, бодрствовать по ночам, и пробираться в чужие дома. Кемаль тоже волнуется, но не из-за предстоящей "операции", а из-за поведения Тома; в таком состоянии он может легко совершить роковую ошибку, ведь люди, в гости к которым они собрались, не допустят, чтобы их обвели вокруг пальца. Кемаль знает, что ему предстоит контролировать не только себя, но еще и своего напарника, а такому, уже его, не учили. Надев темную одежду, двое друзей отправляются в опасное ночное путешествие.
Приятного чтения...
Kemal'in Şişli'deki dairesinden saat onda ayrıldılar ve şehrin diğer ucundan Mehmet'in dükkanına gittiler.
Они покинули квартиру Кемаля в Шишли в десять часов и поехали через город в лавку Мехмета.
Arabayı atölyeden iki blok öteye park ettiler.
Припарковали машину в двух кварталах от мастерской.
Orada çok fazla sokak lambası yoktu ve çok karanlıktı.
Уличных фонарей там было не так много, и было очень темно.
- Hadi, - dedi Kemal. - Buradan gitmeliyiz.
- Давай, - сказал Кемаль. - Нам нужно уйти отсюда.
Karanlık sokaklarda yürüdüler.
Они шли по темным улицам.
İkisi de koyu renk giysiler giyiyordu.
На обоих были в темные одежды/ оба были одеты в темное.
Mehmet'in atölyesinin ve avlusunun arkasından geçen sokağa geldiler.
Наконец, они вышли на улицу за мастерской и двором Мехмета.
- Görüyor musun? - dedi Kemal sessizce. - Sadece ofisler, depolar ve atölyeler - bu sokakta kimse yaşamıyor.
- Ты видишь? - тихо сказал Кемаль. — Только офисы, склады и мастерские - на этой улице никто не живет.
Avlu bu ara sokakta, bu binaların arkasında olmalı.
Двор, должно быть, находится в переулке, за этими зданиями.
Karanlık sokaktan aşağı yukarı baktılar.
Они всмотрелись в темный переулок.
Araba yok, görünürde kimse yok.
Ни машин, ни людей.
- Gidelim, - diye fısıldadı Kemal.
- Давай, идем, - прошептал Кемаль.
Ara sokağa doğru hızla yürüdüler.
Они быстро пошли в сторону переулка.
Tom'un kalbi hızlı atıyordu, ağzı korkudan kuruyordu.
Сердце Тома сильно билось, во рту пересохло от страха.
Depolardan birinin arkasında, avlu duvarının yanında durdular.
Они остановились за одним из складов, у стены двора.
Uzakta bir yerde bir köpek havladı.
Где-то вдалеке залаяла собака.
- Duvara tırmanmama yardım et, - diye fısıldadı Kemal. - Sessizce!
- Помоги мне подняться на стену, - прошептал Кемаль. - Тихо!
Tom sırtı duvara dönüp durdu.
Том встал спиной к стене.
Ellerini bir arada tuttu.
Скрестил руки.
Kemal ayağını Tom'un ellerine koydu ve uzandı.
Кемаль поставил ногу в руки Тома и протянул руку.
- Tamam, - diye fısıldadı Kemal.
- Давай, - прошептал Кемаль.
Kemal duvara tırmandı ve dikkatlice avluya baktı. Avlu boştu.
Кемаль взобрался на стену и острожно заглянул во двор. Двор был пуст.
Kemal kendini yukarı çekti ve duvarın üstüne oturdu.
Кемаль подтянулся и сел.
- Bana elini ver, - diye fısıldadı Kemal Tom'a. - Seni yukarı çekeceğim.
- Дай мне руку, - прошептал Кемаль Тому. - Я подниму тебя.
Tom uzandı.
Том протянул руку.
Kemal elini tuttu ve çekti.
Кемаль взял его за руку и подтянул.
Tom diğer elini duvarın üstüne koydu ve Kemal'in yanındaki duvara tırmandı.
Том ухватился за стену, и сел рядом с Кемалем.
Kemal avluda sessizce yere düştü.
Кемаль молча спрыгнул на территорию во дворе.
Aniden bir ses vardı.
Внезапно раздался звук.
Atölyenin içinden geldi.
Он шел из мастерской.
Kemal tarafı işaret etti.
Кемаль указал в сторону.
Sessizce duvara yaslanıp beklemeye başladılar.
Они молча прислонившись к стене, стали ждать.
Bir ses daha. Atölyenin içinde bir kapı açılıp kapandı.
Еще звук. Дверь в мастерскую открылась и закрылась.
Atölyede bir ışık yandı ve avlunun karşısında parladı.
В мастерской зажегся свет и осветил двор.
Tom ve Kemal duvara karşı donmuş duruyorlardı.
Том и Кемаль застыли.
Ama başka hiçbir şey olmadı.
Но больше ничего не произошло.
İnsanların odanın içinde konuştuğunu ve hareket ettiğini duydular.
Они слышали, как люди разговаривали и двигались по комнате.
Kemal, Tom'un kulağına doğru eğildi.
Кемаль наклонился к уху Тома.
- Bu bizim tek şansımız, - diye fısıldadı. - Orada ne yaptıklarını görmeye çalışmalıyız.
- Это наш единственный шанс, - прошептал он. - Надо попытаться посмотреть, что они там делают.
O kadar sessizdi ki Tom kalbinin atışını duyabiliyordu.
Было так тихо, что Том мог слышать биение своего сердца.
Sonunda neler olduğunu öğreneceklerdi.
Они наконец-то узнают, что происходит.
İçlerinden biri oniks masa lambasıyla çalışıyordu.
Один из них работал с настольной лампой из оникса.
Lamba yarı yarıya kesilmişti.
Лампу разрезал пополам.
Lambanın içine küçük bir siyah torba koydu.
Он положил в лампу небольшой черный мешочек.
Dikkatli olmayan bir hareketle, adam masanın üzerinde yatan keseleri itti.
Не осторожным движением человек толкнул мешочки, лежащие на столе.
İçlerinden biri yere düştü ve açıldı.
Один из них упал на пол и открылся.
Bazı solmuş taşlar yere döküldü.
Несколько блеклых камней выкатилось на пол.
Adam küfrederek eğildi, taşları topladı ve tekrar çantasına koyarak çalışmaya devam etti.
Мужчина выругавшись наклонился, собрал камни, и положив их обратно в мешок, продолжил работу.
Lambanın iki yarısını tekrar birbirine sabitledi.
Скрепил две половинки лампы вместе.
Tom şaşkınlıkla oniks ve pirinç lambaya, kesici aletlere, masanın üzerindeki siyah çanta yığınına baktı.
Том в недоумении смотрел на лампу из оникса и латуни, на режущие инструменты, на кучу черных сумок на столе.
Birdenbire neler olduğunu anladı.
Внезапно он понял, что происходит.
İngiltere'ye ihracat için dekoratif lambaların içinde elmaslar vardı!
В декоративных лампах для экспорта в Англию были алмазы!
- Şimdi anlaşıldı! - diye fısıldadı Kemal'e. - Yasa dışı olarak elmas kaçırıyorlar.
- Теперь все понятно! - прошептал он Кемалю. - Они незаконно провозят алмазы.
Tom pencerenin gölgesine çekildi.
Том отступил в тень окна.
Gördüklerinden heyecan duyuyordu.
Он был взволнован тем, что увидел.
Belki de nerede olduğunu unutmuştur.
Возможно, он забыл, где находится.
Ama aniden bir dala bastı ve dal ayağının altında yüksek sesle çıtırdadı.
Но вдруг он наступил ногой на ветку и та громко хрустнула под его ногой...
Kapı açıldı ve birkaç adam dışarı fırladı.
Дверь открылась, и несколько мужчины выбежали наружу.
- Koş! - diye bağırdı Kemal.
- Беги! - крикнул Кемаль.
- Dur! - diye bağırdı bir adam. - Yakala onları!
- Стоять! - крикнул кто-то. - Лови их!
Birkaç saniye sonra Tom ve Kemal zaten atlamaya hazır oldukları duvarın üzerindeydiler ama Tom çok yavaştı.
Через несколько секунд Том и Кемаль уже были на стене, с которой готовы уже были спрыгнуть, но Том был слишком медленным.
Adamlardan biri bacaklarını tuttu ve onu yere çekti.
Один из мужчин схватил его за ноги и повалил на землю.
Kemal Tom'a yardım etmek için döndü.
Кемаль повернулся, чтобы помочь Тому.
O zaman çok geçti.
Но было слишком поздно.
Diğer adamlar Tom'u ayağa kaldırdılar ve onu tekrar avluya sürüklediler.
Другие мужчины подняли Тома на ноги и потащили обратно во двор.
Kemal'in kafasına ağır bir şey çarptı, o duvarda sallandı ve dengesini kaybederek diğer tarafa düştü.
Кемаля ударило что-то тяжелое в голову, но покачнулся на стене, и, потеряв равновесие, упал на другую сторону.
- Çabuk, onu alın ve buraya getirin, dedi biri.
Быстро, заберите его и тащите сюда, - сказал кто-то.
Birkaç dakika sonra her şey bitti.
Через несколько минут все было кончено.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
Мы приближаемся к финалу. Расследование двух интернациональных сыщиков скоро будет завершено. По окончании повести Р. Чисхольма "Встречай меня в Стамбуле", предлагаю к прочтению роман "ЙЕДИ":
ВСТРЕЧАЙ МЕНЯ В СТАМБУЛЕ (другие части):
часть 1 - Путешествие в Стамбул
https://dzen.ru/a/ZeEpSKc8kW_EFhMv?share_to=link
часть 2 - Меня мои глаза обманывают?
https://dzen.ru/a/ZfJXsmqlQk6NgBz3?share_to=link
часть 3 - Рождение чувства страха
https://dzen.ru/a/ZfzVMZAHXG9ORJ3E?share_to=link
часть 4 - День мучительных переживаний
https://dzen.ru/a/ZgYXWCKqByS1ACNE?share_to=link
часть 5 - Первый день расследования
https://dzen.ru/a/Zg8tGv_PYFJQzgF7?share_to=link
часть 6 - Прием у консула
https://dzen.ru/a/Zhh_NKbbOnv6QQ5i?share_to=link
часть 7 - Человек в сером плаще
https://dzen.ru/a/ZiHGzZrr8CPzr52h?share_to=link
часть 8 - Телефонный звонок
https://dzen.ru/a/Zir66ngOCGsDomIb?share_to=link
часть 9 - Важная находка
https://dzen.ru/a/ZjRBKhFonwO0W-69?share_to=link
часть 10 - Продолжение расследования. ЧАСТЬ 1
https://dzen.ru/a/Zj1ybV3F5hhJ0zBe?share_to=link
часть 11 - Продолжение расследования. ЧАСТЬ 2
https://dzen.ru/a/Zka3jH0kRxoB4wZq?share_to=link
часть 13 - ФИНАЛ. ЧАСТЬ 1 - FİNAL. BÖLÜM 1
(находится в работе)
Ссылки на другие публикации на канале - в статье "ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804
#книги #чтениенатурецком #турецкийязык #чтение #турецкийдляначинающих #учитьтурецкий