Добро пожаловать в изысканный мир 1800-х, где шагу нельзя ступить без одобрения общества, а любой ваш промах будут рассматривать как повод отказать вам в общении.
И вот парадокс: в начале XIX века зарождается жанр любовного романа в том виде, в котором мы его знаем. Рабочая схема типа "А и Б совершенно разные и даже не нравятся друг другу, поэтому они идеальная пара" впервые появляется в "Гордости и предубеждении" и многократно повторяется в последующих романах как XIX века, так и современных. НО при этом любые намеки на телесную составляющую любовных отношений строго табуированы.
В первом сезоне "Бриджертонов" Пенелопа допытывается у Марины, как она умудрилась забеременеть. Марина отвечает, что это вышло по любви. Это близко к тому, как в реальности молодым девушкам объясняли, откуда берутся дети.
Вашему вниманию, драгоценный читатель, предлагаются самые нелепые изощренные замены слову "секс" и названиям органов, в нем участвующих.
Амурный конгресс
В 1811 году в Англии был издан "Словарь вульгарного языка", где именно это название советовали употреблять. Пр.: С этой леди у них амурный конгресс.
Плести корзины
Фраза произошла от метода вязания детских чулок, где "плести корзину" значило обвязывать отверстие для ножки. Пр.: Эти двое недавно открыли лавку с плетеными корзинами.
Хлеб с маслом
Высказывание имеет прямое отношение к позиции масла по отношению к хлебу. Пр.: Ходят слухи, что он застал ее на манер хлеба с маслом вместе с соседом.
Трение
Относится к эпизодическому происшествию. Пр.: Ну да, были у нас небольшие трения как-то раз.
Стучать по полу
Эвфемизм намекает на место, где произошло действо. Пр.: Весь вечер они стучали в пол, и хотя я стучал по батарее, они меня не слышали.
Веселое общество
Синоним "амурного конгресса", употреблялся в высших кругах, считается довольно деликатным. Пр.: Я слышала вы вчера провели вечер в веселом обществе?
Зеленое платье
Если действо произошло на природе, деликатная ткань платья могла окраситься от травы. Шутка намного лучше, чем белая спина, хотя и более древняя. Пр.: Милочка, у вас платье зеленое!
Котел для лобстеров
О женщине, которая оказывала внимание большому количеству солдат и матросов, говорили, что она делает из себя котел для лобстеров.
Игра в святого Георгия
То ли в 1800-х были какие-то другие представления о характере поединка с драконом, то ли вся история глубоко метафорична. Короче, автору известно из надежных источников, что речь идет о женщине, занимающей доминирующую позицию. Пр.: Сегодня я не могу задержаться на работе, меня ждет молитва святому Георгию!
Перекус
Употреблялось в значении очень быстрого свидания. Пр.: Коллеги, вы идете на перекус? Смотри-ка, эти двое явно на перекус ходили!
Что скажете? Какой вариант кажется вам наиболее интересным?
Продолжение следует...