"Как мысли черные к тебе придут, Откупори шампанского бутылку Иль перечти «Женитьбу Фигаро»..." Это сказал пушкинский Сальери два века назад. Осталось ли произведение Бомарше таким же остроумным и смешным по сей день? Автор сочинял комедии (их три) про острослова, плута и озорника Фигаро для всех сословий. То есть тогда, в конце 18 века, юмор француза Бомарше был понятен каждому. Сейчас же, чтобы в полной мере ощутить всю изюминку этих пьес нужно обладать определённым тезаурусом. На днях я посмотрел эту комедию в московском театре имени Пушкина. И что же? Я был в восторге! Даже разномастная публика - от седовласых интеллигентов до ветренниц с устами, словно куриная гузка - смеялись и рукоплескали в нужных местах. Вспомнилась хрестоматийная постановка Плучека. Фигаро-Миронов, кажется, образец и идол стиля. Весь спектакль - это его бенефис. Мы совершенно забываем, что пьеса французская, а действие происходит в Испании. Миронов сыграл русского Фигаро. Так же как Пельтцер - русская Ма
Телеспектакль Валентина Плучека "Безумный день или женитьба Фигаро" 1974 год
16 мая 202416 мая 2024
19
1 мин