Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Анкико в Дзене

Как выглядела оригинальная сказка "Бременские музыканты"?

Всем привет, на связи Анкико:) В далёком 1969 году вышел мультфильм на основе сказки братьев Гримм под названием "Бременские музыканты". Сам мультфильм, сделанный на студии "Союзмультфильм", обрёл всесоюзную популярность благодаря композициям, написанные Геннадием Гладковым и спетые Олегом Анофриевым. Не смотря на популярность мультфильма среди зрителей, сам проект в какой-то степени критиковался в газетах, мол режиссёр занимается "тлетворным влиянием Запада", а саму ленту называли "марихуаной для детей". Но прокату мультфильма это не помешало. Ни для кого не секрет, что мы с вами выросли на советских мультфильмах, в том числе и этом. Признаюсь, одно время думал изначально, что сюжет мультфильма оригинальный. Потом удосужился почитать титры в начале "Музыкальная фантазия на темы сказки бр. ГРИММ". Также признаюсь, что не силён в западной литературе, предпочитаю изучать по-немногу отечественную. Практически полгода назад в прокат вышел фильм "Бременские музыканты" с Майором Громом (и го
Оглавление

Всем привет, на связи Анкико:) В далёком 1969 году вышел мультфильм на основе сказки братьев Гримм под названием "Бременские музыканты". Сам мультфильм, сделанный на студии "Союзмультфильм", обрёл всесоюзную популярность благодаря композициям, написанные Геннадием Гладковым и спетые Олегом Анофриевым.

Не смотря на популярность мультфильма среди зрителей, сам проект в какой-то степени критиковался в газетах, мол режиссёр занимается "тлетворным влиянием Запада", а саму ленту называли "марихуаной для детей". Но прокату мультфильма это не помешало.

Ни для кого не секрет, что мы с вами выросли на советских мультфильмах, в том числе и этом. Признаюсь, одно время думал изначально, что сюжет мультфильма оригинальный. Потом удосужился почитать титры в начале "Музыкальная фантазия на темы сказки бр. ГРИММ". Также признаюсь, что не силён в западной литературе, предпочитаю изучать по-немногу отечественную. Практически полгода назад в прокат вышел фильм "Бременские музыканты" с Майором Громом (и голосом Сергея Бодрова мл.) Тихоном Жизневским в главной роли. Что примечательно, сам фильм основан не на одноимённой сказке братьев Гримм, а уже на советском мультфильме. И лишь тогда я задался вопросом, а каков сюжет в оригинале, если в качестве основы нового фильма указывают не его, а советский мультфильм?

Как выглядит оригинал?

Иллюстрация уже от других авторов
Иллюстрация уже от других авторов

Сам оригинал "Бременские музыканты" вышел в 1812 (или в 1819) году в сборнике сказок братьев Гримм под номером 27 ("Бременские уличные музыканты"). По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 130, - "Животные-изгои находят новый дом".

По сюжету присутствуют четыре знакомых по советскому мультфильму животных: Осёл, Собака, Кот и Петух. Угнетённые своим жестоким хозяином, животные решили сбежать от него в город Бремен и стать городскими музыкантами. Но до города они не смогли дойти за один день и группа решила переночевать в лесу. Осёл и Собака улеглись спать под большим деревом, Кот спал на ветках, а Петух взлетел на верхушку дерева, ибо там ему было безопасно.

Сверху Петуху была видна вся местность, и где-то неподалёку Петух обнаруживает хижину разбойников. Бременские музыканты подходят к хижине, забираются друг на друга (Собака на Осла, Кот на Собаку и Петух на Кота). и исполняют свою "музыку" (осёл заревел, собака залаяла, кот замяукал и петух закукарекал), врываясь одновременно в окно хижины. Разбойники в суматохе ретировались, оставив все припасы и продовольствие в хижине. Поужинав, группа решилась переночевать в хижине, заняв своё место: Осёл лёг во дворе на куче сена, Собака легла за дверью, Кот на очаге, а Петух взлетел на крышу хижины.

Примерно так и пугали разбойников
Примерно так и пугали разбойников

Этой же ночью Атаман разбойников посылает одного из своей шайки разведать хижину и выяснить, кто её захватил. Подойдя, на разведчика напали "бременские музыканты", его царапает Кот, кусает Собака, лягает Осёл, а Петух громко кричит с крыши. Разведчику пришлось вновь отступить и рассказать Атаману, что на него напали некие "ужасные создания". Разбойники приняли решение больше не возвращаться и покинуть лес, а "бременские музыканты" остались жить в хижине. Надолго ли, или временно - история умалчивает.

Судя по некоторой информации из сети интернет, в оригинальной версии изначально разбойниками были Медведь, Лев и Волк, то есть те животные, которые изображены на геральдических символах. И когда "музыканты" прибывают в Бремен, то местные жители выражают им благодарность, что избавили район от ужасных зверей. В другой версии меняется начало и конец истории. Дескать хозяина животных обворовали некто, и не имея возможности заботиться о животных, тот принял решение прогнать их. А когда "музыканты" разбираются с разбойниками-ворами, те возвращают "добычу" хозяину. В ещё другой версии в сюжете задействовали ещё одно животное, не относящееся к домашнему скоту, такое как Ящерица (?).

Советский мультфильм 1969 года

Самый известный кадр из мультфильма
Самый известный кадр из мультфильма

Было много экранизаций на основе сказки, но для нас самой известной стала, пожалуй, ранее упомянутый мультфильм от студии "Союзмультфильм". Здесь задействован сюжет оригинала, но он кардинально отличается. Хозяином животных является некий Трубадур. И он сам, и четверо животных являются одной цирковой группой. Они приезжают в королевский замок, чтобы дать представление. В процессе выступления Трубадур влюбляется в принцессу, дочку Короля. Но в одном из моментов наши герои соорудили "пирамиду" и не удержавшись упали вниз. Трубадур упал в объятия Принцессы, что не понравилось Королю, а животные умудрились разбить окно. В итоге артистов выгоняют из замка.

По пути наши герои обнаруживают в лесу хижину разбойников. В нашей версии главой является Атаманша (чувствуется образ Фаины Раневской), у которой в шайке находится три разбойника, стилизованные под образ Труса, Балбеса и Бывалого из комедии Гайдая. Разбойники хотят ограбить Короля, который завтра наметил свой путь из замка куда-то. Как и в оригинале, животные пугают разбойников (правда, тут они издают звуки, не принадлежащее им, то есть Кот гавкает, Осёл кукарекает и т.д.) из окна хижины, а Трубадур в образе Пугало входит через дверь, заставив разбойников сбежать.

Уже на следующий день Бременские музыканты, замаскировавшись под разбойников, нападают на отряд Короля, последние сбежали, но Король всё же попался в плен и его привязали к дереву рядом с хижиной. Тут же приходит Трубадур в нормальном образе и через песню намекает ему, что готов помочь ему в обмен на его одобрение на отношения Трубадура с Принцессой. Сымитировав битву между самим собой в хижине, Трубадур освобождает Короля, а тот в свою очередь привёл его к своей дочери. Состоялся бал, на который животных Трубадура не впустили. Те вынужденно ночевали под окнами. И утром животные не дождавшись Трубадура, решили в печальном настроении продолжать путь без него, но последний сбежал из замка с Принцессой и присоединился к своей группе.

Продолжение советского мультфильма

Бременские музыканты переоделись, чтобы их не узнал Король. Аллюзия на западные рок-группы. За это в своё время создателей в газетах ругали.
Бременские музыканты переоделись, чтобы их не узнал Король. Аллюзия на западные рок-группы. За это в своё время создателей в газетах ругали.

Спустя 4 года, в 1973 году выпустили продолжение мультфильма. И этот проект не более, чем наше продолжение истории, основанной на сказке братьев Гримм. Сам оригинал имел разные вариации в будущем, но продолжений в итоге не получил, в отличии от советского мультфильма. Сценарий также писали и Юрий Энтин, и Василий Ливанов. Последний к тому же занял режиссёрское кресло (да, Ливанов это тот самый Шерлок Холмс в будущем советском сериале). И хотя это нетипично для актёра быть режиссёром мультипликации, но Ливанов уже ранее имел опыт в этом деле. Предыдущий режиссёр Инесса Ковалевская участие не принимала. По одной версии, она не согласилась с продолжением, считая, что история закончена. По другой версии, из-за работы над другим проектом она попросила подождать, но в "Союзмультфильме" не стали ждать и предложили Ливанову занять режиссёрский пост.

В продолжении появляется новый персонаж - Сыщик. Его нанимает Король, чтобы тот разыскал Принцессу. Со своей задачей Сыщик справляется, он ловит Принцессу, пока Трубадур отвлеклись на готовку ухи, и отвозит в замок. Ночью Петух пытается разведать обстановку, но чуть не даёт себя обнаружить. В итоге его с собой забирают ранее знакомые разбойники, один из которых попадается труппе и вынужденно сбегает, отпустив Петуха. На следующий день труппа музыкантов, изменив свой образ (внешность и манера исполнения - аллюзия на западные музыкальные группы), начали выступать на площади в замке перед людьми. Этот концерт пришёлся по нраву и Королю, и Сыщику, но не Принцессе. Как оказалось, концерт организован, чтобы Трубадур смог под шумок пробраться в замок и выкрасть Принцессу. Хоть животные случайно смогли выдать себя, но план удался, Трубадур забирает с собой Принцессу и вместе со своей труппой уезжает вдаль под одобрительные возгласы жителей королевства. Их пытается остановить Сыщик, но ему мешают титры. На этом собственно и закончилась история.

Принцесса и Трубадур вместе, теперь уж точно
Принцесса и Трубадур вместе, теперь уж точно

Почему сюжет советского мультфильма отличается от оригинала? Потому что создатели изначально и не хотели снимать всё так, как это было в сказке, а снять на основе. Не даром в начале написали "Музыкальная фантазия". Здесь авторы пытаются по-своему объяснить термин "Бременские музыканты". И ведь не поспоришь, сами мультфильмы состоят из музыкальных композиций, через них также передаётся сюжет. И сделано это настолько профессионально и грамотно, что в нашей стране (и вероятно в странах бывшего союза) слова "Бременские музыканты" ассоциируются с музыкальной композицией из одноимённого мультфильма, затем с самим мультфильмом, и уже после к оригинальной сказке братьев Гримм.

Ещё продолжение

Трубадур и Принцесса постарели, а посередине их сын, Трубадур-младший
Трубадур и Принцесса постарели, а посередине их сын, Трубадур-младший

Как ни странно, но у второго мультфильма также есть продолжение. Нарисовали его уже после развала СССР, в 2000 году и выпустили под названием "Новые бременские". Сценарий писали всё те же люди, как и слова к музыке. Сам мультфильм смысл общий не потерял, тоже является музыкальным, но рисовка кардинально отличается, как и образы персонажей. У мультфильма был хороший по тем меркам бюджет (деньги давал медиа холдинг Гусинского) и реклама, а хронометраж значительно увеличился. Но продолжение не возымело успеха у зрителей, получило негативные оценки и вскоре оно кануло в лето. Потому что сам сюжет не обладает атмосферой сказок братьев Гримм, от сказки остались только очень изменённые персонажи. Мультфильм больше преобладает аллюзией на действительность России 90-х годов. Для мультфильма пели звёзды нового масштаба: Сергей Пенкин пел за Петуха, Надежда Бабкина за Атаманшу, а известный румын (вроде болгарин, а какая разница?) Филипп Киркоров Трубадура. Но ни одна композиция, как и сам мультфильм, не запомнилась зрителю. Может слова не те, музыка плохая или исполнители фальшивили. А может перестарались авторы, показывая российскую действительность тех лет для детей, кто знает...

В заключение статьи хочу сказать. Мне было интересно ознакомиться с первоисточником, который, не смотря на короткую продолжительность, показался мне интересным. Потом интересно было познакомиться с советским мультфильмом, где эту историю значительно и переработали, и расширили, что также несомненно плюс создателям. У нас теперь знают Бременских музыкантов по мультфильму и образу персонажей. В том числе Трубадура и Принцессы, которые в оригинале не появлялись.

Интересный факт

Японская версия животных, которые превратились в людей.
Японская версия животных, которые превратились в людей.

Но спрашивается, только у нас меняли оригинал, разбавляя своими идеями? Нет. В качестве примера посмотрим на японский мультфильм "Bremen 4: Angels in Hell". Тоже снят по мотивам сказки, но сюжет значительно переписан, и связывает с оригиналом только знакомая четвёрка животных. Всё описывать не буду, лишь только часть обозначу. В сюжете четверо животных изначально жили по одиночке, и лишь стечение разных обстоятельств заставило их объединиться. Некая инопланетянка Рондо, пытавшаяся доставить послание на Землю получает ранение от захватчиков и перед смертью превращает животных в людей, чтобы они объединились в музыкальную группу и боролись с захватчиками. Забавная попытка пересмотреть взгляд на сказку, и такое ощущение, что аниме вроде как и для детей, но присутствуют совершенно не детские моменты. Странный парадокс, но это Япония)

Интересно было узнать, сколько ещё таких "открытий" я для себя обнаружу, и вам вскоре опишу. Опять таки же, мне лично было интересно)

_______________________________________________________________________________________

Подписывайтесь на мои другие каналы и сообщества:
*
Канал на YouTube

*
Канал на RuTube

*
Сообщество ВКонтакте/ВК Видео

*
Канал в Telegram

*
Игровой канал в Дзене

*
Финансовая поддержка (на развитие канала)