Найти тему
Сергей Аб

Доля кузнеца (тяжёлая). Глава 10

Глава 10

“Счастье любит тишину.

Но кузница моя ему по вкусу”

Бельмонд.

Моя жена превосходна во всех сферах жизни. Она не по годам умна и готовит так, словно бы была рождена уже с книгой рецептов в одной руке и поварёшкой в другой. Да, мне известно, что всякая женщина умеет хорошо готовить. Но всякую женщину я не знаю — я знаю только мою ненаглядную Илизару.

Лицо её — оружие, что не выковать ни в одной кузнице. Её тонкие смоляные брови, её синие, словно лепесток аконита, глаза, её аккуратный носик, доставшийся ей от матери, вместе с пухлыми алыми губками — всё это невероятные и волнительные грани моего бриллианта.

У неё длинные каштановые волосы, и при лучах солнца они отливают янтарём.

Нет, её нельзя назвать хрупкой женщиной, но её очаровательная и пленительная фигура может ввести вас в такое заблуждение. Мне кажется, что это именно та женщина, которую воспевают поэты и барды, и не могут найти ничего схожего на всём белом свете.

С годами она становится только краше, словно вино, что лежит в погребе. Словно бутон волшебного цветка, она раскрывается, удивляя и восхищая меня. А потому, я нередко задаю себе вопрос: почему она со мной? И раз за разом ответ один: любовь зла — полюбишь и кузнеца.

Помню, как долго я ухаживал за ней, как преследовал её, как молил о снисхождении. Тогда, в юности, я сгорал от любви к ней, и не мог ни о чём думать, кроме неё.

Дед, который тогда ещё был жив и достаточно крепок, быстро сообразил, в чём дело и освободил меня от всякой работы.

-От тебя один вред! - злился он. - Иди уже проветри голову, бездельник! Один управлюсь.

А Илизара была неприступна, словно стены Гонкоралла. Но я-то знал, что стены эти можно разрушить. Я надеялся на это.

И вот однажды, я не выдержал, и, упав на колени, крикнул ей в след:

-Что сделать для тебя, что бы ты была со мной? Хочешь, я выкую для тебя браслет? Хочешь — корону! Скажи мне, что сделать, и я сделаю это!

Она остановилась, услыхав, как дрогнул мой голос, а затем повернулась ко мне, и ответила:

-Выкуй мне иглу, Бельмонд. Тогда и поговорим насчёт свадьбы.

Ей был хорошо известно, что я не занимаюсь такими мелкими вещами, не умею. Но тогда это стало для меня самой важной в жизни задачей. Я часами возился в кузнице. Я приставал ко всем кузнецам в городе, что бы они помогли мне советом. Но лишь советом, а не делом. Не мог я доверить это кому-нибудь ещё. Да и если бы она узнала об этом, я бы потерял своё лицо перед ней, и не было бы мне прощенья.

Но я справился. Дед, конечно, сильно помог. В основном, подзатыльниками и высочайшими требованиями к качеству изделия. Таких требований он не выдвигал ни к одному мечу, ни к одним латным доспехам. Он знал, какова цена неудачи.

И он был прав. Как никто другой, дед понимал всю важность этой затей, а потому не вмешивался в процесс более того, чем это требовалось.

Я сделал не просто иголку. Я выковал настоящую золотую иглу, такую, каких не бывает даже во дворце. К золоту я добавил дедовский сплав редких металлов, а потому эту иглу было невозможно сломать. В итоге, я потратил на иглу всё, что у меня было.

На другой день я разыскал Илизару, и вручил ей коробочку, обитую чёрным войлоком, в которой торжественно сверкала моя игла. Дед настоял, чтобы я добавил на неё подпись. Так я и сделал, и это стоило мне невероятного самообладания и выдержки.

Илизара восторженно осмотрела моё изделие и поблагодарила меня за столь ценный и интересный подарок.

А потом взяла, да и вышла за меня замуж, дурочка. Сдержала слово, стало быть. А я? Я не верил своему счастью, и до сих пор не понимаю, почему она осталась со мной.

Вот такая у меня жена. Настоящее сокровище.

А потому, я не долго размышлял, стоит ли отдать украшение ей, или последовать совету Трокаса.

Я вошёл в дом и застал её за шитьём. Она устало глянула на меня и улыбнулась. Я не мог не улыбнуться в ответ.

-Как твои дела, Бельмонд? - её голос нежен, но не тонок.

Он может быть трелью сказочных птиц, а может стать и громовой стрелой.

-Хорошо! - отозвался я.

-А твои глаза говорят, что не очень, - она отложила шитьё.

С тех пор как я подарил ей эту иглу, Илизара пользуется только ей.

Она подошла ко мне и заглянула мне в глаза.

-Ты выглядишь взволнованно, - её ладонь скользнула по моей щеке. На мгновенье я забыл, зачем пришёл.

-Илизара! - выдохнул я. - Я хочу подарить тебе кое-что.

-Подарить? - удивилась она.

-Да, - подтвердил я. - Прими от меня этот подарок.

И я достал свёрток, в котором лежало ожерелье. Она с сомнением взяла его и развернула.

Первое время Илизара смотрела на ожерелье, и я не видел никаких эмоций. Мне показалось, что она едва кивнула, а затем её брови изогнулись в удивлении, а рот приоткрылся.

-Что это, Бельмонд? - изумлённым шёпотом спросила она.

-У меня появился новый заказчик! - улыбнулся я. - Он расплатился этим. Мне кажется, что наша жизнь теперь станет лучше.

Илизара положила ожерелье на стол, разглядывая его куда меньше, чем мне бы хотелось.

Она обхватила меня руками и крепко обняла. Я обнял её в ответ, сожалея, что не могу сжать её ещё сильнее.

-О, Бельмонд! - услышал я её голос. - Ты прав, теперь наша жизнь станет краше.

-Я очень рассчитываю на это, - проговорил я.

-Это ожерелье, - отозвалась она. - Оно прекрасно! Спасибо тебе, но...

Я напрягся. Терпеть не люблю всякие “но”.

-Но мне не нужны такие подарки, любимый! - продолжила она. - Ты. Только ты сам.

Клянусь вам, я крепок, как физически, так и эмоционально. Но в этот миг я был в опасной близи от того, что бы разрыдаться. Она словно бы почувствовала это и проговорила, поглаживая мою спину:

-Ну-ну, Бельмонд! Не расстраивайся! Твой подарок великолепен, но лучше бы тебе его продать. Мне не нужно ничего, кроме твоей иглы и тебя.

-И сына? - уточнил я.

-Да-да, - спохватилась она. - И сына.

Мы стояли посреди комнаты и молчали, потому что говорить не хотелось. Наши объятия были важнее слов. И та тишина, что нас окружала, была этому свидетелем.

-Завтра будет новый день, - мечтательно прошептала Илизара. - Я уверена, что он будет невероятным!

-Конечно, так и будет, - согласился я, усмехаясь тому, что она даже не подозревает насколько.

Я вспомнил лицо старика. Время, что было отведено на раздумья, вышло.

Но оказалось, что это я не подозревал, насколько этот день будет невероятным.