История песни «Ещё минута» («Ese momento»)
«Еще минута до прощанья, оглянись и позови,
И я забуду все на свете ради счастья и любви»,
- красивая лирическая песня в последнее время часто звучит в музыкальных шоу и телепередачах в исполнении разных артистов. Не все знают, что эта песня, снискавшая популярность у русскоязычного слушателя, имеет «экзотическое» для российской музыкальной культуры происхождение. Процитированные строки написала Регина Лисиц, под её пером русскими словами обзавелась мелодия, рожденная далеко за океаном, в солнечной Мексике. Её создатель – «коренной американец», говорящий и пишущий на испанском языке, слывет одним из успешнейших композиторов латиноамериканского культурного пространства. В оригинале произведение, известное у нас как «Ещё минута», называется «Ese momento».
Об истории песни, авторе оригинала и её русскоязычных исполнениях в новом материале «Журнала МУЗилка».
Поэтесса Регина Лисиц и исполнительница её хитов.
Регина Климентьевна Лисиц написала немало популярных песен, которые, наверняка, слышали даже те, кому имя поэтессы по каким-то причинам не очень хорошо знакомо.
Плодовитые, богатые на хиты тандемы она образовала с композиторами-тезками по имени Игорь. Игорь Корнелюк сам исполняет их совместные песни «Дожди», «Билет на балет», «Город, которого нет», ставшие визитными карточками певца.
В соавторстве с Игорем Азаровым написаны «Пропадаю я», «К единственному нежному» и другие композиции, ставшие известными в исполнении Любови Успенской. Голосом певицы, для которой Регина Лисиц сочинила главные хиты, зазвучала адаптированная поэтессой на русский язык композиция «Ещё минута». Хотя Любовь Залмановна далеко не единственная, кто пел её по-русски, исполнения с её участием часто воспроизводятся в медийном пространстве и воспринимаются как «оригинал» русскоязычного варианта песни.
Два мексиканца
С легкой руки автора своих хитов Любовь Успенская запела произведение композитора, чьи творения входили в репертуар мировых звезд разных эпох: Кристины Агилеры, Фрэнка Синатры, Элвиса Пресли. Этот перечень дополняет и знаменитый мексиканец Луис Мигель, певец-романтик с чарующим тембром, которому принадлежит самое известное исполнение песни «Ese momento» на языке оригинала. Композиция вышла на его альбоме «Amarte Es Un Placer» в 1999 году.
Сочинил это произведение его соотечественник Армандо Мансанеро, за плечами которого к тому моменту было уже почти полвека успешной авторской карьеры. Большинству россиян это имя мало о чем скажет, а для латиноамериканского культурного пространства и испаноязычного мира это фигура - легендарная. Мансанеро называют ведущим романтическим композитором Мексики ХХ столетия. В послужном списке музыканта множество наград разных уровней и степени престижности, он многократный лауреат «Грэмми» и Latin Grammy.
О чем песня?
Армандо Мансанеро сам писал и музыку, и слова. Оригинальный испанский текст «Ese momento» - его творение. При сходстве названия и центрального образа – «Это мгновение» - «Ещё минута» русский текст Регины Лисиц – не прямой перевод. По содержанию и настроению русский вариант отличен от испанского. Первые строки оригинала в литературном переводе на русский язык звучат так:
В это мгновение, когда слышны твои шаги,
я схожу с ума, закипает моя кровь
и учащается пульс»
Во втором катрене есть слова:
«содрогаюсь от понимания,
Что ты будешь моей
В это мгновение».
Мексиканская песня – ода восхищения возлюбленной.
В русском же варианте Регина Климентьевна написала о расставании, о щемящем предвкушении разлуки с любимым человеком.
«Коренной мексиканец»: о происхождении и творческом пути композитора.
Интересно происхождение автора оригинальной песни. Армандо Мансанеро – не просто мексиканский, а майяский композитор.
У широкой аудитории, не погруженной в тонкости истории и географии, индейцы майя ассоциируются с доколумбовой древностью, приключенческими произведениями, полулегендарными сюжетами, календарем, концом света и пирамидами.
Потомки коренного народа, создавшего развитую цивилизацию доколумбовой эпохи, по сей день проживают в Северной и Центральной Америке, на территории разных стран. Больше всего майя – в Мексике, среди них есть состоявшиеся и видные деятели из разных сфер общественной жизни современного государства.
Майяская цивилизация расцвела на полуострове Юкатан, такое же название носит расположенный на нём мексиканский штат, где живут современные майя. Столица штата Юкатан - построенный конкистадорами город Мерида.
Здесь 7 декабря 1935 года появился на свет мальчик Армандо. Он рос в музыкальной семье, и уже с 8 лет серьёзно приобщился к этому виду искусства, а сочинять начал в 15. Стартом композиторской карьеры называют 1950 год. В этот год была написана его первая песня, получившая международную известность и переведенная на многие языки.
Мировым хитом стала датированная 1968 годом песня «Somos Novios» (исп. Мы – пара), в английском варианте известна как «Its Imposible» (Это невозможно). В 1970-х песня снискала популярность в исполнении Перри Комо, в дальнейшем её пели многие другие на обоих языках.
Композитор оставил обширное наследие, выпустил более 30 альбомов, писал музыку для кино.
По поводу песни «Ese momento» мне не удалось найти конкретных подробных сведений об истории создания. Есть основания полагать, что исполнение Луиса Мигеля рубежа веков было не первым, песня старше.
На ю-туб выложена запись, описание к которой свидетельствует, что произведение относится к началу 80-х годов, но известность к ней пришла, видимо, с вариантом Луиса Мигеля.
Позже её перепевали другие артисты из иберо-американского культурного пространства, например в 2005 году выпущена версия португальской певицы Mezia.
Судя по всему, песня «Ese momento» в международном масштабе – не самое популярное произведение Мансанеро. А у нас в стране имя прославленного мексиканского композитора, выходца из индейцев майя, чаще всего всплывает именно в связи с этой композицией, благодаря национальной версии на стихи Регины Лисиц.
«Ещё минута» в исполнении российских певцов.
На русском языке романс Мансанеро зазвучал спустя 13 лет после Луиса Мигеля. Песня была представлена как дуэтная. На альбоме Любови Успенской «История одной любви» 2012 года совместно с ней эту песню исполнил Рустем Штар.
Успенская пела её и с другими партнерами, в 2019-м компанию певице составил Ара Мартиросян.
В одном из выпусков шоу «Дуэты» в сезоне 2021 года Успенской досталась именно эта композиция, «закрытым» участником за стеной оказался Алексей Чумаков.
А совсем недавно Любовь Успенская пришла на «Новую фабрику звезд» на ТНТ. «Ещё минуту» с «бабой Любой» спел 15-летний Габриэль Александров. Выпуск был посвящен исполнению «музыкальных желаний» фабрикантов. После номера юный конкурсант поделился, что Успенская когда-то выступала на свадьбе его родителей. Вот такая получилась «преемственность поколений».
Своеобразная манера Успенской и её исполнительский вариант этой лирической песни далеко не всем пришелся по душе, многие слушатели восприняли и полюбили композицию в других исполнениях.
О том, что версия Успенской «отдает кабаком», в телеэфире заявила Маша Распутина. Так артистка высказалась в составе судейской коллегии шоу «Суперстар. Возвращения», комментируя номер участника Жана Милимерова. Экс-солист группы «Премьер-министр» в рамках шоу выбрал эту песню для одного из выступлений, представив слушателям иное прочтение композиции.
Песню «Ещё минута» в шоу «Суперстар» пел и победитель последнего классического сезона 2023 года Алексей Глызин. В исполнении Алексея Сергеевича песня звучала и на других его выступлениях, в сети есть концертные записи.
В 2010-х, вслед за изданием русской версии Любови Успенской и Рустема Штара, композицию Армандо Мансанеро на обоих языках запели в «Голосе». В третьем сезоне на этапе «Поединков» оригинальную композицию по-испански спели Владимир Степанянц и Артур Бэст, участники команды Леонида Агутина.
На следующий год на «Голосе» прозвучало полюбившееся многим слушателем исполнение Витольда Петровского. С русской версией песни на стихи Регины Лисиц певец пришел на слепые прослушивания четвертого сезона, выбрал команду Григория Лепса. Композиция закрепилась в его репертуаре.
На русском языке артисты разной степени известности часто поют «Ещё минута» дуэтом. В рамках своего проекта «Народный махор» Ярослав Сумишевский исполнил её с Екатериной Давыденко.
Популярные мелодии часто путешествуют по миру, преодолевая границы стран и континентов, обрастая версиями на разных языках. История мировой музыки знает много таких примеров. Песни, в разные годы пришедшие к нам из-за рубежа, обретя русский текст, прижились в отечественной песенной культуре и стали своими. «Ещё минута» - один из таких любопытных примеров.
Автор композиции «Ese momento», прославленный мексиканский композитор Армандо Мансанеро покинул этот мир в 2020 году в возрасте 85 лет. Его имя прочно вписано в историю латиноамериканской эстрадной музыки. В далекой от Мексике северной России написанная им романтичная мелодия продолжает звучать. Её поют, слушают и любят, порой даже не догадываясь, что в истории трогательной песни обнаруживается след индейцев майя.
Материал написан в развлекательных целях на базе информации из открытых источников.
Спасибо, что дочитали до конца. Буду рад вашим лайкам и подпискам на канал. Слушайте любимые песни и помните, что разговоры о музыке всегда субъективны.