Прелесть РКИ (русский как иностранный) заключается в том, что очень часто у студентов между занятиями появляются вопросы, которыми они потом и встречают преподавателя. Одно дело, когда они попали в сложную лингвистическую ситуацию где-нибудь в супермаркете, например, вместо «пятьдесят» услышали «писят» или, скажем, нарвались на «сто рублей» и «рублей сто». Всё это вещи очень простые, вполне объяснимые. А есть в языке ещё и слова, выражения, а то и просто нечленораздельные звуки, которые по сути являются эмоциями. И вот здесь уже начинаются проблемы. Итак, на уроке русского языка.
***
- Здрсфхствуйте, Алексей!
Каждый раз он произносит это слово и выглядит как кот, который вот-вот выплюнет комок шерсти.
- Добрый день! – отвечаю я, подсказывая, что необязательно каждый раз плеваться шерстью.
Француз улыбнулся и хлопнул себя по лбу.
- Алексей, вопрос.
- Задавайте!
- А что такое ёб***ое дно?
От услышанного потемнело в глазах, молоко прокисло, а лошади вспотели. И я тоже слегка.