Хочу поделиться новостью с полей перевода Minecraft. В ближайшее время в игре изменится перевод названия моба Mooshroom. Сейчас он в русском переводе называется «муухомором». Новое название, которое появится в игре уже скоро, будет созвучно оригиналу — это будет или «муушрум», или «мушрум». Почему это происходит? Дело в том, что разработчики ограничивают переводы определённых терминов в игре. Есть целый глоссарий, в который включены такие слова, как Nether, End, Redstone, Mooshroom и некоторые другие. В основном все названия, которые включены в глоссарий — это неологизмы, то есть новые слова, которые разработчики придумали специально для игры. Такие термины создатели игры посчитали возможным переводить исключительно с помощью транслитерации или транскрибирования. Поэтому, когда был введён глоссарий, Nether стал Незером, а Redstone — редстоуном. В то время разработчики обсуждали возможность использования глоссария, и у меня получилось согласовать возможность использования слова «муухомо