Вице-спикер Госдумы Владислав Даванков (партия "Новые люди") направил обращение
руководителю Погранслужбы России с просьбой изменить правила проверки документов при пересечении границы из-за проблем граждан, у которых в именах или фамилиях есть буква "Ё".
Депутат описал один из случаев:
"Во время прохождения паспортного контроля в аэропорту сотрудники пограничной службы отказали в пересечении границы из-за того, что у гражданки в российском паспорте прописано имя "Алёна", в заграничном паспорте "Alena", а пограничная служба утверждала, что правильное написание имени "Алёна" в заграничном паспорте "Alyona".
Подобных ситуаций и правда последнее время фиксируется много, надеемся, что инициативу депутата рассмотрят и учтут.
Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют, добавил В. Даванков.
А если сталкивались ли вы с такой ситуацией? Если да, то напишите в комментариях, как её решали.
Сохраняйте пост и ставьте лайк, если было полезно - подписывайтесь на наш тг-канал.
Связь с нами: @NKvisa_shengen