«Штирлиц по-французски» – так называлась встреча, которую провел Оренбургский благотворительный фонд «Евразия» с легендарной переводчицей русской литературы француженкой Моникой Слодзиан. Она стала почетным гостем Х Международного фестиваля содружества национальных литератур «Красная гора». В областной библиотеке им. Н.К. Крупской собрались студенты и преподаватели перевода двух оренбургских университетов, оренбуржцы, интересующиеся проблемами переводной художественной литературы. Профессор Национального института восточных языков и цивилизаций, специалист по русской литературе госпожа Слодзиан неслучайно удостоена грамоты Российского исторического общества, которую вручил ей Сергей Нарышкин: с 1970-х она переводила на французский язык Фазиля Искандера и Юрия Трифонова, Федора Абрамова и Юрия Бондарева, в последние годы издала переводы книг Захара Прилепина и целых пять романов Юлиана Семенова. — Моника Слодзиан была хорошо знакома с нашим земляком Владимиром Маканиным – в свое время н
Почетным гостем оренбургского литературного фестиваля стала легендарная переводчица Моника Слодзиан
23 мая 202423 мая 2024
17
1 мин