Всем знакома фраза: "Не в своей тарелке", что означает быть в состоянии, когда что-то не соответствует вашему обычному состоянию, или чувствовать себя некомфортно. Это может происходить из-за разных причин, таких как стресс, тревога, неуверенность, страх, дискомфорт из-за социальных норм. Но мало кто знает, что выражение пришло к нам из Франции. По французски тарелка звучит "асьет" так же как и настроение, состояние. Благодаря ошибочному переводу выражения n^etre pas dans son assiette ( быть не в настроении) появилась фраза "не в своей тарелке".
Трудности перевода или как мы оказались не в своей тарелке.
22 мая 202422 мая 2024
6
~1 мин