Китайский народ славится своей мудростью. Мудрость эта — из глубины веков, обобщение богатого жизненного опыта —сформулирована в известных изречениях, пословицах и поговорках. Они - богатая кладовая народного опыта, источник сведений для лингвистики, этнопсихологии. Пословицы и поговорки, являясь частью культуры китайцев, оставались и остаются актуальными, несмотря на развитие социальных отношений, культуры, науки и техники. Китайские фразеологизмы — это фиксированные выражения, выработанные в процессе употребления китайского языка, специальные или короткие фразы. Фразеология 广义熟语 guǎngyì shúyǔ, шуюй, в широком смысле включает в себя: Чэнъюй (成语) в переводе на русский язык – «готовое выражение». Большинство чэнъюев – это выражения, связанные с каким-либо средневековым сюжетом, хорошо известным носителям китайского языка. Существуют уникальные идиомы, при переводе которых необходимы знания, связанные с историей, образом жизни народа. Например, только при условии знания истории Китая мож