Найти тему

"Славься, наш русский Царь!". О музыке на инаугурации президента 2024

Михаил Глинка и Владимир Путин
Михаил Глинка и Владимир Путин

Намедни состоялась очередная инаугурация обновлённого президента. Но нас, конечно же, так как канал в большей степени об искусстве, интересует не морально-этический политический аспект оного мероприятия, а его культурная составляющая. Посему разберём музыку, которая звучала на инаугурации. И это, кстати говоря, весьма интересный момент. На мой взгляд, даже самый интересный, который там вообще был.

Итак, в зале, где собралось большое количество людей, к которым голос за кадром обращался исключительно, как "дамы и господа!", помимо прочего музыкального материала, звучала музыка великого русского композитора Михаила Ивановича Глинки. Ну, этот тот самый Глинка, чья музыка в эпоху президента Ельцина использовалась в качестве гимна Российской Федерации. Потом, после ухода Ельцина, её заменили на прежний советский гимн, поменяв в ней слова. Кстати, слова в новом гимне менял всё тот же автор, который писал и советский гимн: Сергей Михалков. Это папа кинорежиссёра Никиты Михалкова.

На инаугурации
На инаугурации

Так вот, звучала, значит, музыка Глинки на инаугурации. Если говорить конкретнее, то в числе прочего на инаугурации прозвучала патриотическая песня на музыку композитора Михаила Глинки под названием "Славься". Чем же эта песня так интересна? Своей историей и своими словами, конечно же. В оригинальной версии этой песни слова такие:

Славься, славься, нашъ русскій Царь!
Господомъ данный намъ Царь-Государь!
Да будетъ безсмертенъ твой Царскій родъ,
Да имъ благоденствуетъ русскій народъ.

На инаугурации
На инаугурации

Я лично знаю эту композицию много лет и она у меня всегда, даже когда её исполняют без слов, просто как музыку, ассоциируется с фразой "Славься, наш русский Царь!", как, полагаю, и у всех знатоков оригинальной классической музыки.

На инаугурации
На инаугурации

Однако на инаугурации был выбран второй неоригинальный (переписанный) вариант этой песни, где все слова про "царя" были изъяты. Но что это меняет для знатоков классики? Мы-то, знатоки классики, знаем, что было в оригинале, правда? Так ведь и "Арию Фигаро" Россини, и "Лебединое озеро" Чайковского, и Девятую симфонию Бетховена можно "переписать". Поэтому я вам говорю, слушайте оригинальную классику, пока её всю не переписали. Узнаете много интересного.