Перевод песни на русский язык Dernière Danse – Indila
[Куплет 1:]
О, моё сладкое страдание,
Почему, усилившись, ты повторяешься снова?
Я всего лишь никому не нужное существо,
Без тебя я становлюсь параноиком.
Я бреду одна к метро.
Последний танец,
Чтобы забыть о моей горькой печали.
Я хочу сбежать, чтобы всё повторилось снова,
О, моё нежное страдание...
[Припев:]
Я день и ночь призываю небеса,
Я танцую с ветром и дождём.
Немного любви, капелька мёда,
И я танцую, танцую, танцую, танцую...
Среди шума я бегу, и мне страшно -
Неужели это моя участь?
Приходит боль,
Я доверяюсь Парижу
И улетаю... лечу, лечу, лечу, лечу...
[Переход 1:]
Надежда только
На эту дорогу и твоё отсутствие.
У меня тяжёлая участь.
Без тебя моя жизнь — лишь блестящее украшение,
Не имеющее смысла.
[Припев:]
Я день и ночь призываю небеса,
Я танцую с ветром и дождём.
Немного любви, капелька мёда,
И я танцую, танцую, танцую, танцую...
Среди шума я бегу, и мне страшно -
Неужели это моя участь?
Приходит боль,
Я доверяюсь Парижу
И улетаю... лечу, лечу, лечу, лечу...
[Переход 2:]
Этим сладким страданием
Я заплатила за все обиды.
Смотри, как огромно моё сердце,
Я ребенок мира.
[Припев:]
Я день и ночь призываю небеса,
Я танцую с ветром и дождём.
Немного любви, капелька мёда,
И я танцую, танцую, танцую, танцую...
Среди шума я бегу, и мне страшно -
Неужели это моя участь?
Приходит боль,
Я доверяюсь Парижу
И улетаю... лечу, лечу, лечу, лечу...
Последний танец (перевод Мотора Виктор Владимирович из Курганинска)
О, моё сладкое страданье,
К чему опять твои терзанья?
Совсем неприметная,
Как параноик без него,
Брожу одна я по метро.
Последний танец,
Чтоб позабыть любви терзанья.
Хочу сбежать, жизнь вновь начать,
О, моё страданье.
Смешиваю небо с ночью и днём,
Танцую с ветром и дождём.
Щепотка мёда и любви -
И я в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце.
В суматохе дней бегу, боюсь,
Мой ли черёд?
Приходит боль...
Над целым Парижем я парю,
Взлетаю и лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу...
Одна надежда
В жизни осталась без тебя,
Ведь сколько б ни старалась я, она лишь пустышка, лишенная смысла.
Смешиваю небо с ночью и днём,
Танцую с ветром и дождём.
Щепотка мёда и любви -
И я в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце.
В суматохе дней бегу, боюсь,
Мой ли черёд?
Приходит боль...
Над целым Парижем я парю,
Взлетаю и лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу...
За это сладкое страданье
В жизни сполна я заплатила.
В сердце моём большая сила,
Я ребёнок мира.
Смешиваю небо с ночью и днём,
Танцую с ветром и дождём.
Щепотка мёда и любви -
И я в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце.
В суматохе дней бегу, боюсь...
Мой ли черёд?
Приходит боль...
Над целым Парижем я парю...
Взлетаю и лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу...
Последний танец (перевод Vadim Efimov)
О, моя боль-услада,
Мне снова нет с тобою слада.
Я — лишь несчастное созданье
В неадеквате без него
Совсем одна бреду к метро.
Последний танец
Печали места не оставит.
Мне всё начать сначала надо,
Моя боль-услада.
Я в небе ночь смешаю с днём.
Дождь с ветром превращу я в шторм.
Любови мёд и боли транс
Затянут в пляс, пляс, пляс,
Пляс, пляс, пляс, пляс.
Сквозь гул бегу, терзает страх:
"Пробил мой час?"
Уж боль пришла...
Мне улететь, Париж, позволь,
Отбросив боль, боль, боль,
Боль, боль, боль, боль.
Всё безнадежно,
Пока ты не со мной, как прежде.
Как не крути, одной вся жизнь,
Как с бриллиантом брошь, так бесполезна.
Я в небе ночь смешаю с днём.
Дождь с ветром превращу я в шторм.
Любови мёд и боли транс
Затянут в пляс, пляс, пляс,
Пляс, пляс, пляс, пляс.
Сквозь гул бегу, терзает страх:
"Пробил мой час?"
Уж боль пришла...
Мне улететь, Париж, позволь,
Отбросив боль, боль, боль,
Боль, боль, боль, боль.
Я этой сладкой болью
Долг за грехи свои покрою.
Услышь, как громко сердце бьётся,
Кровь всей планеты во мне льётся.
Я в небе ночь смешаю с днём.
Дождь с ветром превращу я в шторм.
Любови мёд и боли транс
Затянут в пляс, пляс, пляс,
Пляс, пляс, пляс, пляс.
Сквозь гул бегу, терзает страх:
"Пробил мой час?"
Уж боль пришла...
Мне улететь, Париж, позволь,
Отбросив боль, боль, боль,
Боль, боль, боль, боль.
Последний танец (перевод Жнякина Светлана)
О, моё страдание,
Зачем опять твои терзания,
И я как будто невидимка,
Как параноик без него
Ходила я одна в метро.
Последний танец,
Чтобы забыть большое горе.
Хочу сбежать, начать всё снова,
О, мое страдание.
Смешаю небо с ночью и днем,
Станцую с ветром и с дождем,
Немного мёда и любви –
И я станцую свой последний танец.
И в суматохе бегу, боюсь,
Мой ли черёд?
Одна лишь боль.
Во всем Париже я одна,
И я лечу, лечу, лечу, лечу.
И лишь надежда осталась,
Ты меня покинул.
Вся моя жизнь лишь мишура,
Но есть ли смысл от неё.
Смешаю небо с ночью и днем,
Станцую с ветром и с дождем.
Немного мёда и любви –
И я станцую свой последний танец.
И в суматохе бегу, боюсь,
Мой ли черёд?
Одна лишь боль.
Во всем Париже я одна,
И я лечу, лечу, лечу, лечу.
За это сладкое страдание,
Поверь, сполна я заплатила,
Но во мне есть большая сила,
Я ребёнок мира.
Смешаю небо с ночью и днем,
Станцую с ветром и с дождем.
Немного мёда и любви –
И я станцую свой последний танец.
И в суматохе бегу, боюсь,
Мой ли черёд?
Одна лишь боль.
Во всем Париже я одна,
И я лечу, лечу, лечу, лечу.