Найти в Дзене
Сергей Попов

Кириллица, англицизмы и русский рыболовный язык

Хочу поговорить о дизайне упаковки и брендинге. В былые годы англоязычный стиль с латинским леттерингом были нормой, да и по сей день остается базой для подавляющего большинства брендов. Кириллица и названия на русском языке гораздо сложнее адаптируются в устоявшийся мир буржуйского стиля и маркетинга. В рубленом написании латиница простая и удобная, чего я не могу сказать о кириллице. Это объясняется спецификой построения кириллических шрифтов. В русскоязычном написании большое количество букв разнится по весу и имеет приличное количество свисающих и выносных элементов, всевозможных акцентов и, как следствие, крайне сложно собирается в единую графическую композицию. А если брать обычный наборной шрифтовой блок, то композиция не собирается и вовсе. Ведь для создания грамотной этикетки или упаковки крайне важно, чтобы шрифты были красиво скомпонованы.
Сюда стоит добавить несметное количество англицизмов, из которых соткан современный рыболовный язык. И это естественно, ведь сегодняшняя

Хочу поговорить о дизайне упаковки и брендинге. В былые годы англоязычный стиль с латинским леттерингом были нормой, да и по сей день остается базой для подавляющего большинства брендов. Кириллица и названия на русском языке гораздо сложнее адаптируются в устоявшийся мир буржуйского стиля и маркетинга. В рубленом написании латиница простая и удобная, чего я не могу сказать о кириллице. Это объясняется спецификой построения кириллических шрифтов. В русскоязычном написании большое количество букв разнится по весу и имеет приличное количество свисающих и выносных элементов, всевозможных акцентов и, как следствие, крайне сложно собирается в единую графическую композицию. А если брать обычный наборной шрифтовой блок, то композиция не собирается и вовсе. Ведь для создания грамотной этикетки или упаковки крайне важно, чтобы шрифты были красиво скомпонованы.
Сюда стоит добавить несметное количество англицизмов, из которых соткан современный рыболовный язык. И это естественно, ведь сегодняшняя рыболовная индустрия пришла к нам из-за рубежа. И если пытаться перевести или адаптировать на русский язык все иностранные термины, то в итоге получается что-то невообразимое, ведь большинство переводов попросту не звучат или не имеют русских аналогов. Это как переводить русскую медицинскую терминологию на украинский новодел.
Мы тут сталкиваемся с проблемой качественной реализации: как красиво и главное убедительно сделать все на русском. Ведь современная рыбалка переполнена англицизмами, и превращая feeder в донку, match в дальник, а flat-method в соску, мы получаем достаточно спорный набор «терминов».
А если сюда добавить трепетное стремление операторов массового рынка удовлетворить публику, нежелающую учиться ловить рыбу, такими хитами как «Прикорм Карасиный Карась на Большого Карася с запахом Чеснок – Макуха – Керосин», упаковка от которого, непременно брошенная кем-то на берегу, и выгоревшая на солнце, пачка от которого будет игриво поглядывать на меня хитрым глазом изображенного на ней эксперта, то образ «народной» рыбалки будет завершенным!
Вот только откуда повелось, что народный – значит максимально безвкусный, похабный и некрасивый? Это вообще не про нас, я встречаю на берегах водоемов большое количество интеллигентных, бережно относящихся к природе людей, приличных современных рыболовов со вкусом к жизни и любимому делу. Народный - это про таких ребят! А хороший внешний вид упаковки с качественным продуктом является показателем соответствующего отношения к ним со стороны производителей.
Да, я четко осознаю, что в русской цивилизации, изолированной от англоязычного мира, латиница более неуместна. Да, с английским комфортно, привычно, красиво. Даже вспомнил строки старой песни Наутилусов, которые о том, что нас так долго учили любить её запретные плоды…
Но приходит понимание, настает новое время, и кириллица снова должна занять свое законное место! Перед нами стоит сверхзадача – производить не только качественные продукты, но и создавать привлекательный и убедительный внешний облик рыболовного рынка России.
Да, мы компания FFEM (Flat Feeder Extreme Masters), если перефразировать на русский – ЭМКПК (Экстремальные Мастера Кормления Плоскими Кормушками)😀, планируем переходить на кириллицу, это сложно, это будет не сразу, но мы уже в пути! Вопрос только в том, как это сделать талантливо, с присущей русскому человеку смекалкой.