В этом выпуске разберем какая может быть начинка у Турецкого слова ЗАМАН.
Благодаря богатому словарному запасу, накопленному в ходе исторического процесса, турецкий язык имеет множество различных вариантов использования этого слова.
Согласно толковому словарю Турецкого языка, слово ЗАМАН имеет несколько позиций в значениях:
1. промежуток, в течение которого происходит, прошло или произойдет действие/ событие
2. определенная часть какого-либо временного периода
3. назначенный момент
4. возраст, сезон
5. часы, посвященные чему-либо
6. может обозначать период или цикл
7. используется в астрономии, геологии или при создании виртуальной концепции, где этим словом определяется порядок возникновения и ход событий и использующая регулярные и периодические действия
8. в качестве единицы измерения чего-либо
ПРОИСХОЖДЕНИЕ:
от арабского zamān
Разделим слово на части и посмотрим как его можно интерпретировать:
Выходит, что разделенное на части слово, представляет собой попытку словесного описания процесса действия, где получение чего-то дополнительного, в каждый конкретный момент, при слиянии передает длительность совершения этого действия, то есть - ВРЕМЯ.
Вариации использования в различных частях речи:
С КАКИМИ ГЛАГОЛАМИ слово zaman может СОСТАВЛЯТЬ сочетания:
С данным словом имеет место речевая конструкция "В ТО ВРЕМЯ, КОГДА ..."
В ядре данной конструкции используется преобразованный ГЛАГОЛ с аффиксом ПРИЧАСТИЯ (в середине), и аффиксом ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО местоимения (в конце) + слово ZAMAN, которое (в случае избежания повторов) может быть заменено на синоним - vakit.
Сборка данной конструкции показана (с примерами) на схеме:
Такое предложение разбивается на две части:
1. в ПЕРВОЙ части находится сама конструкция
2. во ВТОРОЙ - событие/ действие, происходящее параллельно/ одновременно.
Из-за присутствия аффикса ПРИЧАСТИЯ, имеет перевод либо в прошедшем (как правило), либо в настоящем времени. Не забываем, что наличие аффикса -D2I4K всегда ТРЕБУЕТ использования ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ местоимений и их окончаний у преобразованного глагола:
ПРИМЕРЫ предложений со словом zaman:
1. Ömür kotamız sınırsız değil, zamanınızın değerini bilin.
Наша пожизненная квота не безгранична, знайте ценность своего времени.
2. Zamanla nasıl değişiyor insan, hangi resmime baksam ben değilim.
Как меняется человек со временем - на какую бы фотографию я ни смотрел - это не я.
3. Ne zordur? Sır saklamak, boş zamanı iyi kullanmak, haksızlığa katlanabilmek.
Что сложно - хранить секреты, хорошо использовать свободное время, уметь терпеть несправедливость?
4. Zamanın kısalığından en çok şikayet edenler, onu en kötü kullananlardır.
Больше всего жалуются на нехватку времени те, кто использует его хуже всего.
5. Zaman hayatınızdaki tek paradır ve sadece siz onun nasıl harcananacağına karar verebilirsiniz. Başka insanların paranızı harcamasına izin vermeyin.
Время - единственные деньги в вашей жизни, и только вы можете решить, как их потратить. Не позволяйте другим людям тратить ваши деньги.
6. Zamanı öldüren, işi de öldürür.
Время убил - работу погубил.
7. En güçlü iki savaşçı sabır ve zamandır.
Два самых сильных воина - это терпение и время.
8. Zaman en az bulunan kaynaktır; eğer o doğru yönetilmiyorsa, hiçbir şey doğru yönetilemiyor demektir.
Время - наименее доступный ресурс; если он не управляется должным образом, это означает, что ничем нельзя управлять должным образом.
9. Bir umuttur zaman. Bir müphemdir zaman.
Время - это и надежда, и заблуждение.
10. Biz zamanımızı harcayamayız. Sadece kendimizi harcayabiliriz.
Мы не можем тратить время впустую. Мы можем истратить только себя.
ЦВЕТОВАЯ ТАБЛИЦА:
ФРАЗЫ ПЕРЕВЕРТЫШИ:
Задумывались ли вы когда-нибудь почему некоторые люди, в ответ на наши ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ фразы, реагируют как-то иначе, чем мы ожидаем? Лично в моем опыте было несколько фраз (которые я выучила по книгам, и на курсах, но, в последствии, решила заменить) на которые встречала неадекватную реакцию.
Не могу сказать, что это было правило (то есть все люди реагировали одинаково негативно), однако, я все равно поинтересовалась у носителей языка, от чего сие недопонимание (с моей стороны, и с моей ли?) происходит.
Пояснения я получила только на счет того, как еще другие люди могут интерпретировать мои фразы.
Вот эти фразы:
Скажите, и вам ведь они тоже знакомы? Вполне безобидные и приличные... Лично для себя я решила НАПРЯМУЮ ими не пользоваться, и заменила простыми предложениями ПО СИТУАЦИИ. Например: если я хочу пожелать хорошей работы (лавочнику, или кому-то, кто занимается продажей), я говорю İyi günler/ Alıcıların denizi olsun - Хорошего дня/ Пусть море покупателей;
если кто-то ушел из этого мира - я предпочитаю говорить - İyi bir insan özlenecek - Хорошего человека будет не хватать;
если хочу пожелать здоровья. тому, кто простудился - sağlığınıza korunun - берегите свое здоровье, и так далее...
На сегодня это все.
Увидимся в следующих выпусках. Görüşürüz.
Автор канала TR Belgin Cömert.
В рубрике "СЛОВА НАИЗНАНКУ" (другие выпуски):
выпуск 1 - Является ли КИМИ человеком?
https://dzen.ru/a/Zib-k_ut0nvvLNA5?share_to=link
выпуск 2 - БЮТЮН единица или целое?
https://dzen.ru/a/Zim4i8Pj9wM9uO1u?share_to=link
Ссылки на другие публикации на канале - в статье "ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804
Возможность оставлять комментарии ОТКЛЮЧЕНА.
Для того, чтобы оставить комментарий - на титульной странице канала есть РАЗДЕЛ "Обратная связь".
Ссылка: https://dzen.ru/b/ZbRkC_WVK0B_s_D7?share_to=link
#турецкийязык #турецкийязыкречевыеконструкции #турецкийразговорный #учитьтурецкий