Фоторепортаж после тренинга читательского интереса к творчеству Галины Булатовой, тольяттинского поэта и переводчика, редактора и издателя, члена Союза российских писателей и Союза писателей Республики Татарстан. Интервью и презентация книги - новинки «Поэзотерика». Юбиляция - 60 лет.
«Голоса цветов» - так назывался Всероссийский поэтический конкурс, проходивший в прошлом году и закончившийся публикацией стихов его победителей в одноименном поэтическом сборнике.
И именно так назывался тренинг читательского интереса к творчеству тольяттинского автора Галины Булатовой, переводчика, редактора и издателя, члена Союза российских писателей и Союза писателей Республики Татарстан, лауреата множества литературных премий.
Встреча состоялась 7 мая 2024 года в литературном клубе «Прикосновение» модельной библиотеки «Фолиант» и прошла с участием 33-летнего музыканта Эйнара Аглетдинова. Эйнар - ученый- физик, работает в ТГУ в должности младшего научного сотрудника, а сочинение музыкальных композиций и исполнение их под гитару – его «профессиональное хобби».
В итоге, творческий вечер поэта представлял собой полуторачасовой музыкально-поэтический релакс, включивший в себя не только презентацию книги-новинки Галины Булатовой под названием «Поэзотерика», но и презентацию несколько редакторских изданий. Последнее такое коллективное издание - «Голоса цветов» - вышло в свет 21 марта 2024 года, во Всемирный день поэзии.
При его оформлении были использованы репродукции картин тольяттинской художницы Элеоноры Смуровой. А особенностью книги является наличие сразу двух алфавитных указателей: авторов (их 80) и цветов (95 наименований). Вот где дали о себе знать библиотечное образование Галины и большой стаж работы в библиотеках!
- Новая коллективная книга, - рассказывает Галина Булатова, - не о цветах, хотя и о них тоже. В большей степени она - о жизни, любви, счастье, печали, надеждах. И все эти вещи раскрыты в сборнике через образы цветов.
Все было, как это обычно и бывает на презентациях тольяттинских книжных новинок: Галина Ивановна читала наизусть свои стихи и поэтические переводы - образные, мелодичные и очень трогательные, отвечала на вопросы библиотекаря и слушателей, а в конце мероприятия каждый присутствующий смог приобрети ее новый поэтический сборник с авторским автографом, в который вошли и стихотворения, и поэтические переводы, и травелоги (путевые заметки, дорожные дневники).
Но было и кое-что еще! Теплый читательский прием и душевная атмосфера в зале.
Авторская визитка
Родилась Галина в г. Горьком 13 мая 1964 года. Окончила Куйбышевский институт культуры. С 1974 года жила в Тольятти. 25 лет проработала в детских и школьных тольяттинских библиотеках. С 2011 по 2021 год жила на два города: Тольятти и Казань.
В 2018-2019 годах работала литературным редактором в молодёжном журнале «Идель».
Галина Булатова - организатор литературных проектов, лауреат литературных конкурсов на премию им. Игоря Царёва «Пятая стихия» (Москва, 2015), им. Салиха Гуртуева (Махачкала, 2019), им. Сажиды Сулеймановой (Альметьевск, 2021). Победитель и призёр ряда конкурсов поэтического перевода, в том числе Всероссийского конкурса переводчиков им. Эффенди Капиева (Махачкала, 2021). Лауреат Международного конкурса современной духовной литературы «Молитва» (2022) и Всероссийского литературного конкурса на премию им. Александра Маздорфа.
Кроме того, она - автор 150 публикаций стихов в журналах и альманахах. Среди них: «Звезда», «День и ночь», «Юность», «Плавучий мост», «Перископ», «Сетевая словесность», «Зарубежные задворки», «Аргамак. Татарстан», «Казанский альманах», «Нижний Новгород», «Дальний Восток», «Стрежень», «Город»…
Галина Ивановна выпустила в свет 9 собственных поэтических книг: «Сильнее меня: Стихи и переводы» (Казань, 2017)), «Я, Бог, любовь и око: Стихи и проза» (Казань, 2019) и других. Она - редактор - составитель книги «Аве Марина: Стихи русских поэтов 20 - начала 21 века» (Казань, 2018), соавтор антологии «100 произведений о Тольятти» (2022).
Стихи Галины Булатовой переведены на сербский, татарский, английский, японский языки, а проза во многом автобиографична: в ней звучат голоса нескольких поколений. Все они сливаются в неторопливую реку жизни, окунувшись в которую, дышится легко и свободно.
Наша гостья - не просто ясный поэт. Она - прекрасный переводчик, замечательный редактор, способный издатель и успешный культуртрегер. Ее творчество весьма обширно и совершенно уникально! И интервью с ней получилось умным, интересным и информативным.
По звездному следу
– Галина, Вы – человек, склонный к созерцательности, вдумчивости, наблюдательности. Можно Вас отнести к «тихим лирикам»? Таким, какими были Рубцов, Прасолов, Тряпкин, Дмитриев, Анищенко... Кто продолжает сегодня эту поэтическую линию в Тольятти? – задаю гостье свой первый вопрос.
- К «тихим лирикам»? Отчасти да. Но я не стремлюсь куда-то относиться, в какие-то категории, поэзия для меня, скорее, естественный образ жизни. Начнёшь задумываться, как дышать – и разучишься это делать.
Волга, Вятка, Ока и Кама – вот четыре родных сестры.
Между этими берегами пращур мой разжигал костры.
Волховал, приготовясь к севу, и поглаживал оберег,
Чтоб вовек родовое древо пило воду из этих рек.
Чтобы бьющийся слева бакен направлял бы уключин скрип,
И горел бы огонь прабабкин и прадедов на спинах рыб.
«Ты – река! И теперь ты – Кама!» – крикнут белые берега.
Может, это такая карма? Может, это одна река?
Может, это игра течений? Может быть, по воде круги –
Многоточия изречений той одной, родовой реки?
...Волга, Вятка, Ока и Кама, – и щепотью ведомый перст
На груди четырьмя штрихами, как судьбину, выводит крест.
Но если «тихая лирика» – это о жизни, о судьбе, истории страны и своего рода, попытка заглянуть в прошлое и соотнести его с настоящим – тогда да, Вы правы. В Тольятти живут замечательные поэты, каждый со своим голосом, в этом плане мне близко творчество Бориса Скотневского, Любови Бессоновой, Игоря Мельникова и многих других – всех перечислить не берусь.
- Кого считаете своими учителями в поэзии и жизни?
В детстве это был Фет - подаренная мамой книжка его стихов до сих пор осталась на сердце фетовской бабочкой: «Ты прав, одним воздушным очертаньем я так мила...». Потом Пастернак с его удивительными метафорами и магическим звучанием: «Я клавишей стаю кормил с руки...».
Заболоцкий, Мандельштам, Цветаева, Тарковский, Ахматова, Бродский, Чухонцев, Кушнер, Светлана Кекова, Олеся Николаева... О, если б я задумала создать антологию любимых произведений (а она на самом деле задумана и наполовину исполнена), в ней были бы сотни имён - от Михаила Ломоносова до наших современников.
А человеком, поддержавшим мой детский поэтический дар, конечно, назову дедушку - Булатова Петра Степановича. Вот, например, строки его письма: «Получил письмо и твоё, Галя, стихотворение «Тополя». Молодец, продолжай писать. В нашем роду мой отец, будучи сельским учителем, также писал стихи, и одно стихотворение им написано на фотокарточке, когда он служил на царской службе. Мой старший брат Владимир также писал стихи. Попробуй хоть одно-два стихотворения послать в редакцию вашей газеты. Много было случаев, когда поэтов, писателей сначала не признавали, а потом они стали самыми желаемыми и талантливыми...».
Дедушка, учитель русского языка в сельской школе, был человеком удивительной доброты и чистоты...
- А бывало, что Вы прекращали писать? Если да, то сколько времени длилась разлука с поэзией?
- На меня поэзия накатывала всплесками: детство – юношество – молодость – зрелость.
Горошина
Обычная горошина,
Племянница кусту,
Я кем-то в землю брошена,
И вот - себе расту.
Но чья душа мне дадена,
Судьба вздыхать о ком,
Цепляясь за оградину
Зелёным стебельком?
Какому дню назначена
Средь заросли густой,
Обожествляя ржавчину
До вязи золотой?
Живу, дай бог, не овощем
На крохотном клочке,
А всё моё сокровище
В зажатом кулачке.
Господь надкусит бережно
Стручковое ребро:
– Ну, здравствуй, королевишна,
Хранящая добро!
Храни и дальше, матица,
На много-много лет,
Пока по кругу катятся
Горошины планет.
Поэзия «по-настоящему» – это последние лет пятнадцать. До этого я была «поэтесса», а сейчас мне кажется правильным слово «поэт» (почувствуйте разницу).
Периодичность написания стихотворений может быть от трёх в месяц до трёх в год, но это, не считая поэтических переводов, которых у меня насчитывается около тысячи, а собственных стихотворений едва ли отберу две сотни.
В моменты работы над переводами у меня случается аврал и «рекорды» – в месяц удавалось переводить по 30-50 стихотворений. Причём к переводам отношусь так же строго, как к собственным стихам. В новой книге «Поэзотерика» собраны мои поэтические переводы с семи языков: башкирского, болгарского, лакского, сербского, польского, немецкого, татарского.
- Кем хотели быть в детстве? Вряд ли поэтом...
- Об этом написано в моей книге «Я, Бог, любовь и око»: «Окончив 10 классов, я решила продолжить медицинскую династию. Хотя чуть раньше мечтала стать заправским фотографом или вообще выучиться на океанографа. Магический корень «граф»! Конкурс в медучилище оказался похлеще, чем в иной вуз: 9 человек на место. Брали только медалистов. Не спасла пятёрка по химии и 5/4 за сочинение. Впрочем, оказалось, что всё к лучшему: я вдруг поняла, что боюсь вида крови: ноги сразу становятся ватными и надвигается полуобморочное состояние. Учиться в хлебопекарном училище было легко. Тесто, формовка, расстойка, шнеки и нории, батоны и баранки – через год воплотились в красном дипломе. Всё же высшее образование в семье считалось само собой разумеющимся. К тому же пекарь отлично рифмовался с библиотекарем. А «граф» на этот раз спрятался в «библиографе». И я поехала в Куйбышев, чтобы поступить в институт культуры...»
– Вы много выступаете сами, организуете различные интернет-конкурсы, редактируете, издаете коллективные сборники стихов. Не разочаровались в этой деятельности?
- Как можно разочароваться в любимом деле! Это то, что приносит наибольшее удовлетворение. Культуртрегерской деятельностью занимаюсь лет пятнадцать, вначале это было участие в сборниках в качестве редактора-составителя, потом добавилась организация и проведение литературных конкурсов, которые давно перешагнули всероссийскую категорию, теперь ещё и издание книг по их итогам. Среди проведённых конкурсов, например, были такие: «Отцовский след», «Библиотечная муза», «Стихошествие» (экспериментальная поэзия), «Поэзия в белом халате», конкурс на Всероссийскую премию имени Александра Маздорфа – первого поэта Ставрополя-Тольятти (автор идеи о проведении такого конкурса - тольяттинский поэт, филолог, библиотекарь Сергей Сумин).
Последние два года конкурсы проходят под эгидой, если можно так выразиться, созданного мной интернет-сообщества «Поэзия Тольятти», где также освещается творчество ярких местных поэтов, анонсируются их вечера, выход литературных журналов с участием тольяттинцев и вообще всё, что связано с поэзией и может быть интересно нашим авторам. Главная цель, которую я ставлю – достойно представить тольяттинскую поэзию на всероссийском уровне.
– Знаю, что Вы периодически занимаетесь с молодёжью. Какие чувства вызывает творчество молодых поэтов? Ахматова, когда кто-то заметил, что ей с её поэтическим опытом стало легче писать стихи, ответила: «Голый человек на голой земле. Всякий раз». Можно ли научить писать стихи?
Ахматова глубоко права: для меня это ощущение - «голый человек на голой земле» - во всём. Будь то творчество или публичное выступление, в т. ч. и перед детьми, молодёжью. Когда я работала в школьной библиотеке, а профессии я отдала около двадцати лет, приходилось часто вести уроки вместо заболевших учителей.
Чему я могла научить деток помимо русского, математики, литературы? На классных часах и во время свободных уроков мы занимались творчеством, сочиняли стихи, узнавали о ритмах, размерах, метафорах и многом другом. Ко всему этому, естественно, приходилось готовиться, вообще – для меня эта внезапность, когда о замене сообщали за 10-15 минут, всегда была стрессом. По натуре я - человек малообщительный, хотя с виду, наверное, этого не скажешь - научилась маскироваться.
Приглашала меня вести занятия в Студии творческого чтения её создатель и директор Валентина Тарасенко. Казалось бы, такой опыт работы с детьми, – а всё как впервые, снова «голый человек на голой земле», всё заново пишешь, думаешь, составляешь план действия. Эта работа лично для меня слишком энергозатратна.
Но я отдаю дань уважения тем, кто работает с детьми, молодёжью – Валентине Тарасенко (студия творческого чтения), Сергею Сумину (лито «Автограф»), Семёну Краснову (литстудия «Новая глава»).
Научить сочинительству можно - дав азы, алгоритмы, примеры хорошей поэзии, разбирая недостатки и восхищаясь удачами. В следующий этап - «поэзию» пройдут самые талантливые. Конечно, граница между поэзией и стихоплётством (версификаторством) весьма тонка, тем не менее могу назвать несколько имён молодых талантливых тольяттинских поэтов: Наталия Прилепо, Елена Колесниченко, Николай Гиливеря, Василий Петля, Екатерина Погорелец.
- Поэзия - это метафоры, неологизмы, авторская интонация - а что ещё?
- Поэзия – это поэзия. Вот что такое свежий ветер? Это же не составляющие его - скорость, сила, направление. Или как можно разъять на части цветок – лепестки, стебель, аромат? Поэзия, ветер, цветок – это что-то цельное, неделимое. Вроде бы метафоры – да, неологизмы – да, ритм, ритмика, авторская интонация. Но поэзия – не всякие стихи с перечисленным набором. Она намного сложнее и глубже! Об этом написаны сотни, тысячи, наверное, статей и диссертаций.
Душу сподобишься вывихнуть –
В стон превращается песнь.
Выдержать, милая, выдохнуть –
К лучшему всё что ни есть.
Надо б нежнее, внимательней,
То, что имеешь, храни.
Может быть, старенькой матери
Это последние дни...
Держат тебя в равновесии
Слово сакральное «Дом»
И сокровенность поэзии,
Дышащей в сердце твоём.
- Чем отличается хорошее стихотворение от очень хорошего?
- Проще ответить, чем хорошее стихотворение отличается от плохого, а дальше уже нюансы. Очень хорошее стихотворение оставляет впечатление цельного, живого, жизнеспособного организма, а в плохом стихотворении замечаешь, что вот это всё (руки-ноги, голова, ритм-рифма-метафоры) по отдельности. По Бродскому поэзия – это наилучшие слова в наилучшем порядке.
- Ощущаете ли такую субстанцию, как «предстихи»? Что помогает Вам, по выражению Марии Петровых, «домолчаться до стихов»?
- Сейчас такой субстанции ощущается всё меньше и меньше. Сами же стихи всё более пишутся осознанно - юношеское вдохновение давно в прошлом. Ценю умение работать над стихотворением или переводом, кропотливый труд, авторское распятие на кресте поэзии. Пастернак это очень хорошо понимал: «О, знал бы я, что так бывает, когда пускался на дебют, что строчки с кровью - убивают, нахлынут горлом и убьют!»
- С какой строчки обычно начинаете работать над будущим стихотворением – с первой, последней, кульминационной?
- Наверное, с той, которая пришла как озарение. Она может стать первой, последней, ключевой, а иногда бесследно исчезнуть: в процессе рождения стихотворение может измениться до неузнаваемости. Иногда перевод начинаю с последней строчки, и уже к ней привязываю всё остальное, включая ритм.
- Какова в лирических стихах оптимальная пропорция рационального и эмоционального, мысли и чувства?
- Это опять попытка разъять целое на части. Думаю, здесь нет одного правильного ответа. Иногда поэзия - это целиком мысль. Вот у Некрасова, например. А у Есенина – целиком чувство. Каждый ищет свою рецептуру поэтического коктейля.
- Вы пишете не только стихи, но и прозу, много переводите. А в драматургии или критике пробовали себя?
- Не могу назвать себя прозаиком, это всего лишь автобиографическая проза, путевые заметки или прозаические миниатюры. Большая проза - это качественно другое.
В нашем городе есть прекрасные современные прозаики - Татьяна Гоголевич или буквально на днях ушедший Андрей Минеев. Проза тольяттинца Сергея Пиденко принесла ему лауреатство в Международной литературной премии «ДИАС», которую я провожу в этом году в шестой раз. В составе жюри – известные прозаики, лауреаты премии прошлых сезонов.
Что касается критики, у меня есть литературные заметки, рецензии, эссе, например, посвящённые российским (казанским, тольяттинским, алтайским, московским, уральским) литераторам Диасу Валееву («Читая великую душу творца»), Игорю Муханову («Истинные Жигули Игоря Муханова»), Наилю Ишмухаметову («В поисках неба»), Лябибу Лерону («Я вышел из бешмета Тукая»), Виктору Хатеновскому («Бунтовщик с походкой дуэлянта»), Виталию Кальпиди («Формула Кальпиди»), Сергею Сумину («Метаморфозис Сергея Сумина»), читательским марафонам Марины Волковой («Аналогов нет») и некоторые другие.
Всё это как сопутствующие породы при разработке поэтического месторождения.
– Как думаете, нужны ли стихи тем, кто находится сейчас в зоне действия СВО?
- Я думаю, что бойцам, находящимся на переднем крае, нужна мотивирующая поэзия, поднимающая дух, настрой.
Храни ушедших Бог и оберег...
Война, конечно, это аритмия,
Но защитить достоинство России
Обязан каждый честный человек.
И это не обязательно должна быть военная поэзия, хотя и она тоже. Именно такие стихи вошли в сборник «VOZрождение Родины», подготовленный мной по итогам организованного одноимённого поэтического конкурса в прошлом году.
В нём приняли участие под три сотни авторов из шести стран (Россия, Армения, Беларусь, Израиль, Казахстан, Эстония) с произведениями о Родине, патриотизме, войне, специальной военной операции, преемственности подвига, связи времён и поколений.
Очень греют душу слова членов жюри этого конкурса. Два из них позволю себе привести здесь:
«Хочу поблагодарить организаторов конкурса и всех участников, приславших свои работы, за оказанную мне честь и удовольствие приобщиться к настоящему русскому слову. Сейчас уже можно, наверное, признаться – некоторые стихи я читала сквозь пелену слёз, настоль ко сильным был их эмоциональным заряд...» (Елена Адинцова, ДНР, г. Донецк);
«Сильный состав жюри, высокий уровень поэтических работ - всё порадовало и согрело сердце. Сколько у нас талантливых патриотических голосов, сколько новых высоких строк сегодня сложено о России! Каждый голос – неповторим и каждый – это бесценный вклад в нашу общую Русскую весну...» (Валерия Салтанова, г. Ростов-на-Дону).
Поэзия Тольятти - ближе, чем кажется
Что сказать в заключение?
Какое все-таки счастье, что среди моих знакомых так много творческих людей, любящих русское слово, пишущих стихи, с удовольствием и почти с восторгом читающих их на публике! Когда мне удается набрести на таких людей, жизнь меняется, становится ярче, как будто с привычной картины стерли многовековую пыль…
Галина Булатова – одна из них. Являясь организатором и куратором Всероссийских поэтических конкурсов, Галина Ивановна всю информацию о них держит на контроле, а в интернете ведет сообщество «Поэзия Тольятти». В нем тольяттинские поэты общаются друг с другом, обсуждают книги, журналы, городские поэтические мероприятия, участвуют в различных литературных конкурсах.
Среди них - «Поэзия Тольятти», «Библиотечная муза», «Отцовский след», «VOZрождение Родины», «Ода огороду», «От фонаря» и другие. В этих конкурсах все желающие могут принять участие, а победители получают реальные призы, например, возможность быть опубликованными в популярных литературных изданиях («Гостиная», «45 параллель» и др.)
В итоге, и библиотекари, и читатели лучше начинают понимать, чем живет и дышит городское поэтическое сообщество.
Кроме того, в ходе юбилейной встречи фонд модельной библиотеки «Фолиант» пополнился новыми поэтическими книгами - бескорыстными дарами нашей гостьи, это радует.
Прикоснувшись к творчеству Галины Булатовой, наши читатели отчетливо поняли простую истину: нужно жить здесь и сейчас, встречаться с интересными людьми, читать и слушать хорошую поэзию. Тогда каждый из нас сможет увидеть, как вечное небо отражается в речной воде, а воздух чистый, почти хрустальный. И на душе станет светло: жизнь продолжается!
Мы же порой в бесконечной суете и спешке тратим, пропускаем сквозь пальцы свои лучшие минуты, как будто их невесть сколько в запасе. А на самом деле ощущение простых радостей, которые всегда с нами, - гораздо важнее, чем, скажем предрекаемый конец света и гибель цивилизации. Когда напоминаешь себе об этом всерьез, вот тогда становится действительно немного легче и радостнее жить.
Задолго до того, как в широкое сознание было внедрено представление о том, что наши мысли материальны, что они определяют качество жизни, что формирование мыслеобраза своей цели способствуют скорейшему её достижению, Галина Булатова совершенно чётко сформулировала парадигму достижения счастья. И отразила ее в своей «Поэзотерике».
Для счастья надо иметь желания, они должны быть хорошими, и надо стремиться претворить их в жизнь, во-первых, веря в то, что это произойдёт, и, во-вторых, прикладывая для этого усилия. И, что очень важно, надо желать всем только хорошего. Чётко, лаконично, и правильно - как с точки зрения православной, так и человеческой. И эзотерической тоже.
От души поздравляем Галину Булатову, партнера модельной библиотеки «Фолиант» и ее давнего друга, с юбилеем! Желаем крепкого здоровья, житейских радостей и новых книг.
Очень надеемся, что впереди у нее еще достаточно длинная творческая дорога, пусть и не гладкая, пусть, как водится, изрытая рытвинами и ухабами (что поделать, в России живём!) Одно ясно: благодаря таланту, эрудиции, высокой самоотдаче и скромности в преддверии юбилея Галина Булатова окружена читателями и почитателями. Их тьма, и тьма - тех, кто среди миллионов песен и мелодий выискивает звучание именно ее голоса, а потом с наслаждением погружается в мир поэтических образов, понимая и разделяя взгляды, надежды и чаяния.
Так что работайте спокойно, Галина Ивановна, - на радость нам. Хотя спокойно работать Вы не умеете, Ваша стихия - тянуть общий воз на пределе любых, сверхчеловеческих сил, так, чтобы на лбу вздувались вены, в теле трещали сухожилия, а по жилам толчками текла алая, наполненная кислородом и страданием жизнь…
P. S .https://vk.com/album-46420619_302869343 – «Галина Булатова Поэзотерика» - фотоальбом творческого вечера тольяттинского поэта в «Фолианте» 7.05.24.
7. 05. 24. Россинская Светлана Владимировна, гл. библиотекарь модельной библиотеки «Фолиант» МБУК «Библиотеки Тольятти»; 30-78-00; e-mail: rossinskiye@gmail.com; Страница Вконтакте: http://vk.com/library_foliant