Найти в Дзене
Мысли вслух

Смысл и перевод песни "рамонда"

Постер к клипу песни «Тея Дора - Рамонда».
Постер к клипу песни «Тея Дора - Рамонда».

Тея Дора выиграла в национальном конкурсе Сербии «Песма за Евровизију '24» с патриотической балладой «Рамонда». С этой песней в 2024 году Теодора Павловска выступила на «Евровидение-2024».

В песне Теодора выражает скорбь своего народа по погибшим в первой мировой войне, на которой погибло треть населения Сербии. И после таких потерь страна смогла возродиться, подобно горному сербскому цветку рамонда, который рождается и растёт в трудных для этого местах. Лиловая рамонда или рамонда Натали является национальным символом Сербии, который напоминает о возрождении народа страны в трудных условиях.

Также в песне человек рассказывает о личной трагедии, который скорбит о смерти близкого, например, девушка потерявшая своего любимого человека. Повествователь потерял покой и крепкий сон, ведь важный для него человек не смог дожить до ночи свой последний день. Мысли об этом мучают человека, поэтому ему тяжело одному.

Кроме того, никому нет дела до горя этого человека, ведь его никто не слышит, вероятно потому, что у каждого своё горе. Белый свет за горами символизирует улетающую душу погибшего, который тянется до самых небес, потому не видно его края. Безусловно, все эти события можно отнести к скорби о погибших и этот путь раненой души повествователя не выбирают.

Нет того человека с которым можно встречать рассветы, то есть идти к звезде Данике. Огонь войны или свет от него сжигает всё, превращая в пепел, лишая цвета, то есть жизни и души. Но на руинах мира после войны, лишённого цвета, в пепеле и камнях может возродится только цветок лиловой или сербской рамонды. Теодора спрашивает, где пропала лиловая рамонда, чтобы с неё началось возрождение сербского народа.

Затем повествователь вновь говорит о своей потере, о том, что для него погасли все звёзды, так как нет надежны, даже молитвы не помогут вернуть близкого человека.

В конце песни вновь говорится о том, что только сербская рамонда возрождается из пепла, в самых худших условиях, тем самым давая надежду любому, кто пережил войну.

Перевод автора канала.

Куплет 1
Нет, не мне, не у меня,
Нет покоя, нет мне сна.
День дойти не смог до ночи.
Кто один, тем тяжко очень.

Куплет 2
Тихо всё, как под водой.
Я кричу, но мир глухой.
За горами белый свет,
Видно, края ему нет.

Этот путь скорбящих.

Распевка
Нет того, кто б смог вести
К свету утренней Зари.
Сжигает свет (сжигает свет),
Каждый цвет (каждый цвет).

Где же ты пропала (пропала) лиловая рамонда?

Припев
Лиловая рамонда, лиловая рамонда,
Лиловая рамонда, лиловая рамонда,
Рамонда, лиловая рамонда,
Лиловая рамонда, лиловая рамонда (Рамонда).

Распевка
Нет того, кто б смог вести,
Ведь звёзды все уснули,
Не поможет ни молитва.

Где же ты пропала (пропала) лиловая рамонда?

Припев
Лиловая рамонда, лиловая рамонда,
Лиловая рамонда, лиловая рамонда,
Лиловая рамонда, лиловая рамонда,
Лиловая рамонда, лиловая рамонда,
Рамонда, лиловая рамонда,
Лиловая рамонда, лиловая рамонда.

Концовка
Из пепла возрождается
Одна лиловая рамонда.