Пиджин - не язык, это устный вербальный код. В нем нет родов, времен, синтаксиса. Возникает обычно когда есть две группы с разным языком, в условиях принудительного труда. Гавайи или Гаити, например.
Берём взрослых, принудительный труд. Эксплуататоров и эксплуатируемых, у них разный язык. Они общаются на пиджине.
А если взять детей этих людей - они общаются на креольском. Это уже полноценный язык. Причём он не похож на языки родителей.
Откуда взялся креольский, если нет моделей для его изучения? Если взять детей с разными языками родителей, держать их в группе некоторое время - они разработают свой язык, с временами, родами, синтаксисом.
Это встроенная человеческая функция.
Креольский - это пример на практике, когда это произошло.