Найти в Дзене
От фонаря

«Гойда»:что означает это слово.

«Гойда» - это древнее слово, которое было переводится как "суд", "палач". Во времена Руси, в частности при Иване Грозном, это было обозначение для приказа о казни или наказании. Иван Охлобыстин, произнося это слово на Васильевском спуске, привлек внимание и вызвал много споров. Многие вспомнили кровавые события времен опричнины, когда это слово использовалось как приказ к смерти. Но действительно ли «гойда» так уж страшна? Термин «псов государевых» заставляет задуматься о трагических страницах истории России. В древних хрониках упоминается, как опричники, окружая казненного боярина, кричали «Гойда! Гойда!». Это звучит как приговор и приказ к смерти. Влияние этого страшного слова на повседневную жизнь того времени не подлежит сомнению. Междометие "гойда" вновь было привлечено внимание Николаем Карамзиным, который ссылался на произведение "Описание Московии" итальянского военного писателя Алессандро Гаваньини. В своем труде он описал, что Иван Грозный лично наблюдал за казнью и приказыва
aunzhakov.ru
aunzhakov.ru

«Гойда» - это древнее слово, которое было переводится как "суд", "палач". Во времена Руси, в частности при Иване Грозном, это было обозначение для приказа о казни или наказании. Иван Охлобыстин, произнося это слово на Васильевском спуске, привлек внимание и вызвал много споров. Многие вспомнили кровавые события времен опричнины, когда это слово использовалось как приказ к смерти. Но действительно ли «гойда» так уж страшна?

Термин «псов государевых» заставляет задуматься о трагических страницах истории России. В древних хрониках упоминается, как опричники, окружая казненного боярина, кричали «Гойда! Гойда!». Это звучит как приговор и приказ к смерти. Влияние этого страшного слова на повседневную жизнь того времени не подлежит сомнению.

Междометие "гойда" вновь было привлечено внимание Николаем Карамзиным, который ссылался на произведение "Описание Московии" итальянского военного писателя Алессандро Гаваньини. В своем труде он описал, что Иван Грозный лично наблюдал за казнью и приказывал: "Гойда! Гойда!", а люди на площади с неистовством откликались на его приказ. Те, кто не кричал слишком громко, разрубали как предателей.

В романе "Князь Серебряный" Алексея Толстого также встречается это "страшное" слово. Персонаж в красном кафтане с песчаной головой призывает опричников к безжалостным действиям - колоть скот, рубить мужиков, ловить девок, поджигать деревни.

О междометии "гойда" также упоминает психиатр П. Ковалевский, описывая душевное состояние Грозного после казней. В романе М. Булгакова "Иван Васильевич меняет профессию" опричники также кричат это слово. В романе А. Толстого "Хождения по мукам" уже разбойники употребляют это междометие.

Согласно лингвистам, междометие происходит от монгольского "Гои даа!", что означает "отлично", "хорошо". В фольклоре оно использовалось в значении "будь здоров" или "будь жив". Интересно, что в украинском языке остался глагол "гоїти", который означает "лечить", "возвращать к жизни".

Итак, междометие "гойда" призывает к действию и используется для одобрения происходящего. Иван Охлобыстин применяет его в своей речи, чтобы побудить людей к решительным действиям во имя важных целей. «Гойда, братья и сестры! Бойся! Мы идем! Гойда!» - призвал Охлобыстин на митинге-концерте россиян.