Металлический скрип наручников, обхватывающих запястья кузнеца Фугата, создавал дополнительное ощущение мрачной атмосферы в уже и так негостеприимных коридорах министерства обороны подземного города Мурус. Темные, едва освещенные лампами, коридоры, словно повторяли лабиринт, призванный запутать и испугать непрошеных гостей. По обе стороны шли кадеты, молодые полицейские, которые не скрывали своего любопытства к крупному, мускулистому мужчине 45 лет, спокойно разглядывая его татуировки. Среди них можно было замечать изображения, связанные с ковкой металла и ангелы с мечами, отражающие богатый внутренний мир Фугата и его профессию. Взгляды молодых кадетов отражали и уважение, и страх перед его загадочной личностью.
Ведущие его стражи остановились перед кабинетом министра, где Фугата посадили на стул. Перед ним расстилался длинный, пустой коридор, на конце которого красовалась массивная дверь, украшенная чеканным металлом. Свет, мягко пробивавшийся из-под двери, едва освещал этот угол заведения, создавая таинственную атмосферу.
- Ты знаешь, почему тебя привели сюда? — спросил один из стражей, не скрывая некоторого любопытства, но получив в ответ лишь молчание, злобно бросил:
- Министр не любит ждать.
Внутри кабинета царила атмосфера старины и строгости. Массивная дубовая мебель времен предков – когда под землей только начинали создавать новый мир, скромно освещенная мягким светом ламп. Каждая вещь здесь выражала мощь и надежность, что, безусловно, отражало характер самого министра обороны. На стенах висели карты старого мира и планы подземного города, а в углу – стальной сейф, где хранились государственные секреты Муруса.
Прошедшая через дверь стража вернулась, и жестом пригласила Фугата войти. Сердце кузнеца билось ровно и спокойно, несмотря на неизвестность, что ждет его за этой дверью.
Министр сидел за своим рабочим столом, погруженный в чтение документов. Человек строгого вида, но в его глазах читалась не только решительность, но и мудрость. Подняв взгляд на Фугата, министр мягко улыбнулся.
- Кузнец Фугат, - начал министр, его голос был уверенным и спокойным, - Наш мир стоит перед новой угрозой.
Глаза министра, чье имя Эдгар, отражали лабиринты мыслей и стратегий на пути к сохранению благосостояния Муруса.
- Ты знаком с Клиффордом, провидцем, которого мы изгнали из города? - вопрос Эдгара звучал невинно, но в его тоне читалась острая серьезность.
- Нет, не знаком, - откликнулся Фугат, настороженный таким поворотом разговора.
- Разумеется, - кивнул министр, усмешка коснулась его уст, но глаза остались такими же пронзительными. - Но, Фугат, не забывай, за пределами Муруса, как на поверхности, так и под землей, существует жизнь. Так откуда ты, Фугат?
Напряжение мгновенно окутало комнату. Фугат чувствовал взгляд министра, проникающий через его существо, как будто стремясь разгадать каждую его тайну.
- Я из Алтума, подземного города, находящегося далеко отсюда, - ответил Фугат, удерживая взгляд Эдгара.
Министр Эдгар кивнул, момент напряжения рассеялся как туман перед солнцем.
- Алтум, говоришь? Это объясняет многое. Но в то же время, это создает дополнительные сложности. Не каждый день мы встречаем таких, как ты, Фугат.
- Можешь рассказать подробнее о городе? О его устройстве, кто им управляет? И в целом, как выживает твой народ в этих условиях?
Фугат кивнул, принявшись рисовать простую карту на заготовленной странице. Он разделил её на кварталы, каждый из которых выделал за определённую функцию.
- Видите, здесь... квартал кузнецов, мы производим инструменты и оружие, необходимые нашему городу. Здесь, квартал фермеров, они обеспечивают нас едой, возделывая грибы и водоросли. А это - жилой сектор. Несмотря на всё, мы пытаемся оставить пространство для жизни, несмотря на ограниченность подземной среды.
Он продолжал:
- Городом управляет Совет из двенадцати Глав. Но главный из них - Мудрость. Старик действительно мудр, но как мне кажется, он боится потерять власть. Его ближайший советник, Глава Медицины по имени Глицин, недавно заразился... Ну или создал, не слишком ясно, радиационные споры, в результате чего город подвергся заражению.
При этих словах Эдгар на мгновение задумался, его брови сузились.
- Зараза? Радиационные споры говоришь... И как вы с этим боретесь?
Фугат ответил:
- Мы проводим регулярные дезинфекции, повышаем меры безопасности. Но пока не ясно, насколько это эффективно.
Министр Эдгар недружелюбно фыркнул:
- Мы должны тоже подумать о подобных мерах здесь. А насчёт населения? Сколько жителей в Алтуме?
- Около четырех тысяч, - ответил Фугат, ещё раз взглянув на свою карту.
- Четыре тысячи душ... это весьма ... особенно для подземной экосистемы. И этот Глава Медицины, Глицин, он ещё у власти?
- Не могу знать...
Министр углубился в изучение схемы города, пытаясь понять, как устроена система жизнеобеспечения Алтума. Его интерес к городу Фугата был явно больше, чем простое любопытство.
- У вас есть что-то вроде карманных карт, чтобы указать на глобальной карте примерное направление города?
- Я...я никогда не выбирался наружу, не могу вам показать, надеялся, что вы мне поможете.
Министр, обрамленный лучами тускло мерцающего света в его просторном, но строго обставленном кабинете, медленно подошёл к Фугату, окинув его взглядом, наполненным неоднозначностью.
- Интригующе, - начал он, мягко покачивая головой, как бы в знак одобрения и одновременного сожаления. - Весь мир наверху... а вы говорите, что никогда не рискнули исследовать его? Удивительно.
Фугат взглянул на министра с лёгким недоумением. Он не мог понять, к чему ведёт собеседник, почему его слова звучат то приветливо, то угрожающе.
- Я... я просто кузнец. Живу сиюминутными заботами, - неуверенно произнёс Фугат, пытаясь уловить суть этого допроса.
- Конечно, конечно, - министр сделал шаг назад, снова приняв посредниковский тон. - Мы здесь, чтобы оказать вам помощь, Фугат. Но вам стоит понимать... наши ресурсы ограничены. Для того, чтобы полноценно сотрудничать, нам нужна откровенность. Взаимная.
Министр облокотился о старинный стол, который когда-то, возможно, служил центром важных решений в Мурусе. Его глаза не отходили от лица Фугата.
- Вы так простодушно удивлены... Но ведь над землёй, по слухам, остались люди. Те, кто смог адаптироваться к условиям. Разве вы не думаете о возможности их существования? О том, не один ли вы из них?
Фугат поднял брови, пытаясь ответить, но слова запутались у него на кончике языка. Он действительно никогда не задумывался о внешнем мире, всё его существование крутилось вокруг кузницы и ежедневного обеспечения жизни в подземном городе.
- Я... я даже не знаю, что вам сказать. Я просто работаю здесь, под землей, со своими инструментами.
- Фугат, вы должны понимать, - министр внезапно стал резок, - что ваше происхождение и сегодняшняя роль в сообществе могут играть решающую роль в дальнейшем развитии нашего города. Нашего общества. Но вот вам кажется, будто вы прячете что-то...
Это замечание оставило Фугата в замешательстве. Он искренне не понимал, чего хочет от него министр, его колебания между доброжелательностью и угрозами дезориентировали.
- Я не скрываю ничего... - начал он, но министр перебил его:
- Конечно, конечно. Но помните, Фугат, око за око... Мы можем многое предложить тем, кто сотрудничает с нами на открытом сердце. Наставлениями из книг наших предков мы знаем, что правда - ключ к выживанию и процветанию.