Найти в Дзене
Юрист для Автора

Право на перевод

Перевод в гугл переводчике
Перевод в гугл переводчике

Автору произведения (или иному правообладателю, которому автором переданы права) принадлежит исключительное право на перевод своего произведения на любые другие языки (это один из способов использования произведения).

Перевод по сути будет являться производным от оригинала произведением.

Авторские права на осуществлённый перевод принадлежат уже переводчику.

Исключительное право переводчика возникает в силу факта создания такого произведения, но использовать перевод можно только с согласия автора (иного правообладателя) использованного оригинального произведения.

Использование перевода, созданного с нарушением прав автора (иного правообладателя) оригинального произведения (т.е. без согласия автора/правообладателя), является нарушением прав последнего.

Авторские права переводчика охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав, независимо от охраны прав автора оригинального произведения.

Неправомерное использование перевода будет нарушать исключительное право как переводчика, так и правообладателя оригинального произведения. Т.е. защите подлежат как авторские права переводчика, так и права автора оригинального произведения.

Авторские права на перевод не препятствуют другим лицам переводить то же самое оригинальное произведение, опять же при условии получения согласия автора (правообладателя) оригинального исходного произведения.

Простыми словами – если хотите перевести какое-то произведение, необходимо получить на это согласие у автора (правообладателя) этого произведения. После этого Вам будут принадлежать права на осуществленный перевод.