Итальянские пословицы
I PROVERBI ITALIANI
с переводом и грамматическим разбором🥳
TUTTE LE STRADE PORTANO A ROMA🇮🇹
(тУтте ле стрАде пОртано а рОма)
Все дороги ведут в Рим🇷🇺
Грамматический РАЗБОР:
LE STRADE - множественное число от существительного женского рода
La STRADA - дорога 👈
TUTTO - всё и всякий
Tutto играет по правилам существительного и обретает признаки его рода и числа и часто имеет такое же окончание.
TUTTE - все (множественное число женского рода)👯♀️
PORTANO - (они) ведут
Инфинитив (что делать?)
PORTARE [porˈtare] - нести, носить, вести, приводить, приносить...👩🏼🤝👨🏽🎁
io pOrto - я несу веду (к каждому лицу/ местоимению у глагола своё окончание)
А - предлог направления куда-то, к примеру, в "название города".
A ROMA - в Рим🍕
A Mosca - в Москву🪆
А Londra - в Лондон 🇬🇧
и т.д.
E dove porta la tua strada?😉
А куда ведёт твоя дорога?👉
https://www.instagram.com/p/C5DCjbxIEno/?igsh=YjI3aWF5ZmF1Y2h2