Итальянские пословицы I PROVERBI ITALIANI с переводом и грамматическим разбором🥳 TUTTE LE STRADE PORTANO A ROMA🇮🇹 (тУтте ле стрАде пОртано а рОма) Все дороги ведут в Рим🇷🇺 Грамматический РАЗБОР: LE STRADE - множественное число от существительного женского рода La STRADA - дорога 👈 TUTTO - всё и всякий Tutto играет по правилам существительного и обретает признаки его рода и числа и часто имеет такое же окончание. TUTTE - все (множественное число женского рода)👯♀️ PORTANO - (они) ведут Инфинитив (что делать?) PORTARE [porˈtare] - нести, носить, вести, приводить, приносить...👩🏼🤝👨🏽🎁 io pOrto - я несу веду (к каждому лицу/ местоимению у глагола своё окончание) А - предлог направления куда-то, к примеру, в "название города". A ROMA - в Рим🍕 A Mosca - в Москву🪆 А Londra - в Лондон 🇬🇧 и т.д. E dove porta la tua strada?😉 А куда ведёт твоя дорога?👉 https://www.instagram.com/p/C5DCjbxIEno/?igsh=YjI3aWF5ZmF1Y2h2
TUTTE LE STRADE PORTANO A ROMA (Все дороги ведут в Рим)
4 мая 20244 мая 2024
3
~1 мин