Найти тему

Элеонора Нерсесян- Судьба типографии Аракелян

Особое удивление и восхищение вы­зывает все, что сделано жившии в XVI- XIX веках нашими соотечественниками, и еще большего уважения заслуживает их благо­творительная деятельность, меце­натство, способствующие расцвету лите­ратуры, развитию издательского дела и книгопечатанию.

Начиная с 1685 по 1717 годы ванандцы развертывают в Амстердаме бурную издательскую деятельность. Ванандцы – уроженцы села Вананд в области Гохти, что находится в 14 километрах от Агулиса. Гордостью армянской колонии Ам­стердама, пользовавшейся всеобщим ува­жением и любовью, был ванандец Гукас Нуриджанян. За тридцать с небольшим лет были изданы многочисленные ценные книги на высоком профессиональном уровне.

Почти шестьдесят лет, с 1660 по 1717 годы армянская типография Амстердама занималась весьма плодотворной дея­тельностью. Голландские историографы призна­ва­ли мастерство и искусство ар­мянских печатников, восхищались красо­той и изяществом армянского шрифта, который в те годы был признан лучшим и представлял большой интерес.

После смерти Гукаса из Ванадзора все имущество и наборные шрифты этой типо­графии переходят во владение Кон­грегации мхитаристов и еще долго слу­жат их типографии.

Во второй половине XVIII века армяне вновь пытаются возродить свое книгопе­чатание в Голландии. В 1755 году купец по имени Аракел, сын Погоса Тер-Аракелянца из Джульфы заказывает в Амстер­даме десять видов армянских шрифтов. Изготовивший их мастер-резчик был не­мец по имени Jan Michael Fleisman. Купец Аракел на свои средства основывает но­вую образцовую типографию. Аракел был богатым и эрудирован­ным челове­ком. По его заказу 16 декабря 1755 года Jan Michael Fleischmanвырезает и пере­дает Аракелу армянские буквы, музы­кальные хазы (ноты), 500 заглавных и столько же прописных букв.

В предисловии к каталогу шрифтов, выпущенному в 1825 году издательством известного литейного дома Eeschede, упо­минается об армянских литерах: “В 1755- 57гг. J. M. FIeischman-ом вырезаны удиви­тельно красивые армянские буквы для Arachiel di Paulo, истинным владельцем которых является именно он”. Из этих предметов издатель приобрел четыре на­илучших шрифта и выражал сожаление, что не успел приобрести остальные лите­ры, поскольку через некоторое время они были перевезены в Россию. Однако армя­нам так и не удалось найти необходимых рабочих-специалистов, что поме­шало им организовать типографское дело.

В 1765 году Католикос Симеон пишет духовному предводителю Смирны архи­мандриту Гукасу, чтобы тот переговорил с Аракелом, выкупил бы у него шрифты и переслал их в Эчмиадзин. Но архиман­дриту Гукасу не удается выполнить это поручение. Затем католикос пишет духов­ному предводителю армянской колонии Амстердама архимандриту Ованесу, строго наказав ему или основать там ти­пографию, или же купить и переслать шрифты в Святой престол. Католикос об­ращается также непосредственно к Ара­келу, чтобы имеющиеся у него наборные шрифты и имущество типографии тот пе­реслал в Эчмиадзин – или в качестве да­ра, или же получил за них стоимость у духовного предводителя Смирны.

Несмотря на все эти усилия и письма, шрифты Аракела по неизвестным причи­нам так и остались в Амстердаме вплоть до 1814 года. В конце концов шрифты и имущество типографии целиком купил Ге­ворг Арцруни и преподнес в дар осно­ванной в Тбилиси Католикосом Нерсесом V и названной его именем Нерсесяновской школе. Благодаря дару Геворга Арцруни школа получила возможность иметь собственную типографию.