1,1K подписчиков

Карола Мартинес Арройо «Матильде»

samokatbook.ru, перевод Дарьи Синицыной
samokatbook.ru, перевод Дарьи Синицыной

Я стараюсь не пропускать подростковых (да и чисто детских) книг о тоталитарных режимах. И очень часто они бывают по-настоящему хорошими, не случайно подобные книги любят включать в международный каталог детско-юношеской литературы "Белая ворона".

Но с "Матильде", повестью о периоде хунты в Чили, у меня лично произошел когнитивный диссонанс. Она вышла в серии "Недетские книжки" и ориентирована "Самокатом" на 13-15 лет, а также рекомендована YA и взрослым. Однако общий стиль повествования и логика событий, о которых нам рассказывают исключительно как, а не почему, больше соответствуют возрасту главной героини - 9-10 лет. И это вопрос принципиальный, поскольку даже младшим подросткам уже свойственно задавать вопросы, зачем нужно делать то, что делают они сами, их родственники и друзья.

Например, нам дают понять, что генерал Пиночет - однозначное зло, и те, кто его поддерживают или, тем более, хранят дома его фотографию с дарственной надписью, не могу быть положительными героями. Взрослому понятно, почему это так (но, кстати, всякому ли взрослому: помнят ли сейчас, чем известен Виктор Хара и что такое Стадион, не говоря уж про смерть Сальвадора Альенде?), подростку стоило бы рассказать и показать что-то помимо водометов и слезоточивого газа, которыми разгоняют стихийные митинги не только в странах, где правят тоталитарные режимы, но и, о ужас, во вполне себе "развитых демократиях". А вот детям до 10 лет иногда достаточно слов вроде "он плохой человек, потому что сделал плохо твоему папе".

Напротив, положительные герои могут быть суровыми, в чем-то ошибаться, но им не положено быть бомбистами или боевиками-подпольщиками. Даже в советское время революционеров старались показывать прежде всего борцами за справедливость, прибегающими к насилию только в ответ на насилие. Скажем, герой мог отстреливаться от преследующих его жандармов, но не мог хладнокровно расстреливать тех же жандармов из засады или бросать в них бомбы. Советская власть чтила память Халтурина, Гриневицкого или Каляева, в их честь называли улицы, но на их примере детей не воспитывали. Мы, как известно, пошли другим путём.

Я понимаю, что по российским законам книга просто обязана была получить рейтинг 12+, но рекомендовать её подросткам и особенно взрослым? Чего ради? Всплакнуть в конце? На мой взгляд, явно неудачная попытка.

Отдельно хочется спросить о концовке (в книге это, опять же, никак не объяснено). Действие в эпилоге происходит через 10 лет после основных событий, когда политэмигрантам было разрешено вернуться в Чили.

Пиночет после проигранного плебисцита, на котором решалось, уйти ему или дальше быть у власти, назначил выборы. Выборы он тоже проиграл, и вот уже несколько лет в Чили демократия.

Если исходить из истории, это могло произойти не раньше 1990 года (хотя Пиночет еще 8 лет оставался главнокомандующим). Т. е. 9 лет Матильде было в 1980-м. При этом она хорошо помнит арест отца, что, опять же, исходя из исторических реалий, или случилось примерно в 1974-м (хорошая память у девочки: до этого она помнит несколько поездок на море, отцовский кабинет и т. д.), или отец тоже был бомбистом, что косвенно подтверждается воспоминаниями об аресте:

Матильде помнит, что слышала удар, громкий звук, взрыв.

Оно, конечно, понятно, борьба за правое дело и всё такое, но осадочек остаётся: просто представьте ту же историю про дочь условных подпольщиков-бомбистов в голлистской Франции 1958-го или Южной Корее при Чон Ду Хване 1981-го. Понятно, что Пиночет - куда более кровавый диктатор, пришедший к власти в результате военного переворота, но всё-таки, некоторые параллели напрашиваются.

#детское #имхи_и_омги