- Непростая доля выпала людям, которым суждено было не по своей воле приехать в Брединский район. Только наш степной край до сих пор хранит благодарность их труду и таланту, вложенному в процветание места, ставшего домом.
- Текст основан на материалах Брединского районного историко-краеведческого музея, исследовательской работы Ксении Давыдовой, выполненной под руководством Людмилы Краузе.
- Справка
Непростая доля выпала людям, которым суждено было не по своей воле приехать в Брединский район. Только наш степной край до сих пор хранит благодарность их труду и таланту, вложенному в процветание места, ставшего домом.
Сегодня в Брединском районе можно услышать много немецких фамилий. С началом Первой мировой войны немцы с прифронтовых территорий, как неблагонадёжные, Указом Николая II были депортированы на восток. Так первые немцы - ремесленники, мастеровые появились в Бредах.
Одна из таких семей — Германа Петровича и Амалии Михайловны Краузе переехала в наши края из Волынской губернии с первой волной депортации. Герман Петрович делал маслобойки, бондарные изделия и продавал их на рынке. Семья выращивала зерно, горох, овощи. Чтобы прокормиться, разводили скот, так как пенсий им не платили. Репрессии не обошли семью стороной. Все пятеро сыновей в этой семье в 1938 году были арестованы и расстреляны. Реабилитированы посмертно. И таких судеб множество.
Родители Эмилии Браун тоже переселенцы первой волны. Отец был хорошим мастером по установке изразцовых голландских печей, держал торговую лавку. Мать говорила на немецком языке, в свободное время на родном языке читала Библию.
— Мою бабушку, как и маму, звали Эмилией, — рассказывает Людмила Волкова, дочь Эмилии Браун. Меня-то ведь они тоже так назвали, только уже на русский лад Людмилой стала. В нашей семье сохранились две шкатулки, которые сделал мой дед Лукьян Лукьянович Браун для моей мамы. Одна находится здесь, Брединском районе, в поселке Комсомольском у родственников, другая в Орске. Дед их сделал в 1937 году, а в 1939-м его забрали. У меня ещё хранится семейная реликвия: молитвенник на немецком языке 1868 года. Деревянную скамеечку дед делал для бабушки, на неё она ставила ноги, когда читала молитвенник. Сейчас я её берегу и вспоминаю бабушку Эмилию, которую очень любила.
Вторая волна депортации немцев из Поволжья в Сибирь, на Урал, в Казахстан, на Алтай происходила в 1941 году, после нападения фашистской Германии. Множество ни в чём не повинных людей только из-за своей национальной принадлежности попали под подозрение в пособничестве фашистам.
Поволжские немцы в Бредах образуют самую многочисленную группу. В годы войны немцы в возрасте от 15 до 60 лет подлежали мобилизации в трудармию, работали, находясь на положении заключённых, на лесоповале в Кортубайских лесах, на шахтах по добыче каменного угля в Бредах и золота в Синем Шихане, на Свято-духовском прииске.
Конвойную жизнь описывал Карл Кинсфатор, который попал брединские шахты, работал забойщиком. Трудились немцы отдельно от всех. На работу и в столовую ходили строем под конвоем. Не все могли даже говорить по-русски. Жили в бараке около речки, территория была обнесена колючей проволокой, охранялась тремя сторожевыми будками-вышками. Смена 12 часов, работали без выходных: 10 дней в день, 10 — в ночь. Только после войны рабочий день стал вновь восьмичасовым.
Лишь после смерти Сталина к немцам вернулось их доброе имя. Сами же они всегда считали себя русскими, гражданами СССР, и радовались окончанию войны, как и все советские люди.
Своими незаурядными творческими способностями немцы обогатили наш край. На улице Спартака жил Иван Иванович Керн, он играл на скрипке, баяне и аккордеоне. Руководил струнным оркестром в клубе имени Кирова в районе Союз-Золото. Александр Иванович Керн более 40 лет работал учителем немецкого языка в школах района.
— К сожалению, я не знала своих дедушку и бабушку, — рассказывает Надежда Плеханова, дочь Александра Ивановича Керна, жительница посёлка Рымникский, — но папа всегда с уважением вспоминал о них, рассказывал, какой талантливый и творческий был дед Иван Иванович. Наш папа сам был человеком очень скромным, сдержанным: никогда не нагрубит, никому плохого слова не скажет. Очень любил маму и нас с братом. Мама наша певунья была, голос у нее соловьиный. Папа частенько брал в руки баян (он имел музыкальное образование), а мама запевала. Помню песню, которую мало кто мог вытянуть «Растёт в Волгограде берёзка» она, ой как, пела, а он зачарованно на нее смотрел. Никогда этого не забуду.
Немцев-педагогов очень любили и коллеги, и ученики. Это учителя Артур Рейнгольдович Маркс, Филипп Егорович Штрауб, Исаак Филиппович и Хельма Николаевна Пакконен, Виктор Иосифович Бурганд.
После войны бывшим трудармейцам и спецпоселенцам разрешили привезти свои семьи, обзавестись жильём, но селили их туда, где определяло НКВД. В Бредах для их проживания были отведены районы Шанхай, Союз-Золото, Забольничный. Улицы в районе старого маслозавода, улицу Вышинского (сейчас Уральская), Стадионную, Суходольную так и называли - немецкими. Пожилые женщины вечерами собирались на лавочках возле домов, вязали пуховые платки и разговаривали на немецком языке. Трудолюбивые немцы шили обувь, верхнюю одежду, мастерили мебель. В домах немецких хозяек царила идеальная чистота, обилие кружевных салфеток, белоснежных наволочек с выбитым шитьем. Немцы хранили свою веру — католическую или лютеранскую. Евангелие читали на немецком, соблюдали католические праздники — Рождество и Пасху.
Немецкие переселенцы первой волны старались создавать семьи внутри своей национальности. Они имели другое наречие, отличающееся от диалекта переселенцев поволжских. Очень долго в немецких семьях сохранялся родной язык. Детей после войны многие всё же стали называть русскими именами.
В 1964 году немцев реабилитировали, вернули им все права. Трудармейцам установили социальные льготы в статусе тружеников тыла. Большая часть немцев-переселенцев, для которых посёлок стал второй родиной, осталась жить в Бредах. Здесь сегодня встречаются фамилии Шнайдер, Кайзер, Клостер. Брендель, Принц, Кизнер, Швин, Кин, Монголь, Майбах, Шлейзе, Рауш, Гайде, Гофман, Сак, Брайт, Штрубель, Альбрант, Шваб и многие другие.
Текст основан на материалах Брединского районного историко-краеведческого музея, исследовательской работы Ксении Давыдовой, выполненной под руководством Людмилы Краузе.
Справка
В конце XIX — начале XX века на Южный Урал двинулась волна переселенцев, среди которых были немцы, украинцы и белорусы, переехавшие в поисках лучшей доли - пахотной земли.
Первые жители района славянских национальностей к началу XX века уже говорили на русском языке. К этому времени на Урал депортировали первую волну немцев из прифронтовых зон Первой мировой. Ещё большие перемены в составе населения района произошли после образования Советского Союза.
В 1920-30-е годы безземельные и обессиленные голодом жители Украины приезжали в наш край. Очередные коррективы в национальный состав населения внесла Великая Отечественная война. Начиная с 1941 года на территорию Брединского района прибывали эвакуированные поволжские немцы. В это же время приезжали белорусы. Дружеские отношения с республикой Казахстан, которая, как и Россия, была частью единого государства - СССР, способствовали естественной миграции населения. Каждый народ привнёс на нашу землю культуру, впитанную от своих традиционных корней.