Оригинальное название фильма «Eternal Sunshine of the Spotless Mind» представляет собой цитату из поэмы Александра Поупа «Элоиза Абеляру» (1717). Соответствующее четверостишие из поэмы цитируется в фильме: О, как светла судьба невест Христовых! Земных забот ниспали с них оковы! Невинностью лучатся их сердца, Молитвы их приятны для Творца (перевод Д. Веденяпина) Сюжет фильма одновременно "фантастически романтичен" и "трагически нереален" настолько, что я просто забыл тогда о фильме и актерской игре (а она там превосходна) и думал что ПРОЖИВАЮ это опять... Но сегодня не об этом... Я думал о том, что наверное очень похож на главного героя и поэтому, я так же как и он "отринув что-то очень ГЛАВНОЕ в своей жизни" уже совсем никогда не буду "беспечно и глупо счастлив" - просто потому что я УВЫ "слишком многое понял" и поэтому меня ждет "вечная скорбь этого знания"... И как наверное, было бы замечательно, просто СТЕРЕТЬ всё что есть в моей голове... Стереть то, что знаю, забыть тех кого любил