Найти тему

Военною тропой

Более тысячи писателей участвовали в боевых действиях, «пером и автоматом» защищая родную землю. Из 1000 с лишним писателей, ушедших на фронт, более 400 не вернулись с войны, 21 стали Героями Советского Союза.

Коммерческий директор Минского моторного завода Виктор Трайковский в очередной раз в рубрике #людиММЗ поделился информацией о своем родственнике — двоюродном дяде по материнской линии, — герое, ставшем на защиту Родины. Евгений Иванович Курто не побоялся бросить вызов врагу: участвовал в подполье, являлся и партизаном. Его уникальный военный опыт нашел свое отражение в художественных рассказах и повестях на белорусском языке.

Узнать больше о личности белорусского автора — защитника Отечества в период Великой Отечественной войны, можно в нашем репортаже.


Евгений Курто родился 7 июля 1924 года на хуторе Речиборок Березинского района Минской области в крестьянской семье. Учился сначала в августовской начальной школе, потом в Богушевичах. После окончания девятого класса поступил в Могилевский учительский институт (1940–1941).

17-летним юношей он встретил войну и оказался в оккупации на березинской земле. Ровно три года — с 3 июля 1941 года по 3 июля 1944 года — немцы властвовали в Березино. Несладко пришлось местным жителям: несправедливость и беззаконие творились на их глазах.

Однако молодой Евгений не захотел сидеть сложа руки: стал участником комсомольского подполья, членом диверсионной группы И. Сухоцкого, которая действовала в Березино. С осени 1943 года до июля 1944-го ушел в партизаны рядовым отряда имени Жукова (бригада «Штурмовая»). Во время последней блокады получил тяжелое ранение. Награжден медалью «партизан Отечественной войны II степени».

За время пребывания в отряде проявил себя смелым и отважным партизаном. Участвовал в ряде успешных засад на железных и шоссейных дорогах врага. Отлично действовал по уничтожению вражеской связи, как наземной, так и подземной. Неоднократно отличался в проведении операций по уничтожению коммуникаций врага. Участвовал в двух успешных диверсионных взрывах на шоссейных дорогах врага.

Боевая характеристика:

Предан партии Ленина-Сталина и Советской Родине. Дисциплинирован, инициативен, исполнителен. Участвовал во всех боевых операциях, проводимых отрядом. В боях с немецко-фашистскими захватчиками показал себя как смелый, находчивый и отважный в бою партизан. Был ранен в бою с немецко-фашистскими захватчиками при проведении боевой операции. Принимал активное участие в общественной жизни отряда. За выполнение приказов командования имеет несколько благодарностей от командования отряда.

-2

После освобождения Беларуси Евгений Курто работал бухгалтером райпромкомбината в Березино (1944–1945), заведующим мельницей. В 1945–1949 годах учился на отделении журналистики БГУ и одновременно трудился в редакциях газет «Сталинская молодежь» (1946–1947), «Зорька» (1948–1960). В 1960–1963 годах — редактор Государственного издательства БССР, с 1963-го — редактор, старший редактор издательства «Беларусь», с 1972-го — старший редактор издательства «Художественная литература». Член Союза писателей СССР с 1962 года. Ушел из жизни в 1993 году.

Первые статьи Евгений Иванович опубликовал в газете «Сталинская молодежь» в 1946 году. Его первый сборник для детей и юношества — «На начлезе». Е.И. Курто является автором книг: «Ён быў піянерам», «Дарога бяжыць насустрач», «Шэсць кароткіх гісторый», «Над ярам», «ІІІумеў Нягневіцкі лес», «Над ціхай Свідаўкай», «Лясны ўрок», «Насустрач жыццю», очерка «Падарожжа трох сяброў».

Отдельной темой его творчества являлась тема войны. Своей целью он видел передачу военного опыта, своего честного видения той войны.

«…И даже смешно становится, когда некоторые заговаривают о каких-то там лесных бандитах — партизанах. Вроде бы они и машины взрывают, и засады делают, и даже эшелоны под откос пускают.
Возможно, кое-где и было или есть такое, только не в Заямном. Лес отсюда далеко, аж на горизонте. Если и есть там какой-нибудь вооруженный чудак, то ни за что не посмеет сунуться в немецкий гарнизон. Местность вокруг Заямного просматривается как на ладони, поле чистое, ровное, без единого кустика. Только с одной стороны подступает к деревне овраг. Да и он неглубокий, густо поросший кустарниками — не проберешься.
А про то, что партизаны могут быть в деревне, даже думать не стоит. Всех жителей можно по пальцам пересчитать. Это или седобородые деды, или сопливые подростки. Что они могут сделать с вооруженной организованной силой?!
Тихо в Заямном, спокойно. Раздольно здесь живется старым немецким тыловикам-трофейщикам. Совсем не так, как седым заяминским дедам или сопливым подросткам. Те каждую минуту дрожат, чтобы немцы за что-то или просто так, без причины их не убили, потому что знают: власть у немцев неограниченная, на оккупированной земле делай что захочешь — бей, режь, сжигай. Начальство за это не упрекнет, наоборот, похвалит».
(Из рассказа «Участия в операции не принимали»)

Помимо писательской деятельности, Евгений Иванович занимался и переводами на белорусский язык. Сегодня мы можем знакомиться со «Сказками народов СССР», а также отдельными произведениями К.Чапека, Э.Рауда, Ш.Бейшаналиева, Г.Цирулиса, А.Имерманиса и др. писателей.

Подвиг Евгения Курто не будет забыт — это подвиг патриота, который всем сердцем желал Победы, своими помыслами и действиями приближая заветный день, а после стремясь донести правду и зафиксировать впечатления в своих произведениях.


Подготовка материала и перевод с белорусского языка Марии Буйновской

Пресс-служба ММЗ

Мы в соцсетях:

ВКонтакте

Telegram

TikTok

#mmz #ммз #промышленность #ВОВ #ММЗПомнит #80летОсвобожденияБеларуси