Найти в Дзене
Алиса Колбаса

Travel-журналистика в произведении А. С. Пушкина "Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года"

Основные составляющие любого travel-текста:

  1. Топос.
  2. Действие.
  3. Образы в голове (ожидание/реальность).
  4. Описание местных и их обычаев.

Топос: Пушкин едет из Москвы в Тифлис, посещает Грузию, Армению и Турцию, а позже доходит и до самого Арзрума. После он вновь возвращается в Россию.

Ожидания: их присутствует достаточно много, так как писатель посещает различные места. Например, он заезжает на Кавказские воды, ожидая увидеть их такими же, какими они были в прошлом. Но оказывается, что с тех пор произошли некоторые изменения. «Кавказские воды представляют ныне более удобностей; но мне было жаль их прежнего дикого состояния; мне было жаль крутых каменных тропинок, кустарников и неогороженных пропастей, над которыми, бывало, я карабкался».

Ещё один из примеров – это встреча Пушкина с поэтом Фазил-ханом. Александр Сергеевич общался с ним в восточном высокопарном стиле, так как думал, что Фазил-хан – человек, с которым нужно разговаривать именно так. Но поэт оказался полной противоположностью ожиданий Пушкина, за что ему стало даже немного стыдно: «Вперед не стану судить о человеке по его бараньей папахе и по крашеным ногтям».

Наверное, самой главной неожиданностью стало тело убитого Грибоедова. Пушкин увидел людей, которые везли в Тифлис мёртвого писателя. Вряд ли он вообще ожидал встретить здесь Грибоедова, а тем более его бездыханное тело.

Действия: их также присутствует огромное количество, ведь Пушкин путешествует из одного места в другое. Так, он едет из Москвы в Тифлис, при этом успев побывать на Кавказских водах. По пути из Грузии в Турцию ему доводится побывать в грузинских банях, увидеть мёртвое тело Грибоедова и не только. Особенно стоит отметить те события, которые происходили в Турции. Александр Сергеевич стал свидетелем конфликта между казаками и турками, смог увидеть некоторые сражения и познакомиться с воинами.

Люди и их обычаи: например, писатель побывал на похоронах на Владикавказе, где увидел некоторые обычаи осетин, которые смог описать в своём произведении: «Один из гостей взял ружье покойника, сдул с полки порох и положил его подле тела. Волы тронулись. Гости поехали следом. Тело должно было быть похоронено в горах, верстах в тридцати от аула. К сожалению, никто не мог объяснить мне сих обрядов».

Также Пушкин повествует и о грузинских обычаях. Так, он рассказывает о том, что делают местные во время праздника: «По праздникам мужчины пьют и гуляют по улицам. Черноглазые мальчики поют, прыгают и кувыркаются; женщины пляшут лезгинку».

Александр Сергеевич уделяет внимание даже казакам и туркам, которые враждуют между собой. Так, благодаря описаниям Пушкина мы узнаём, насколько жестоки турки: «Турки отсеченные головы отсылают в Константинополь, а кисти рук, обмакнув в крови, отпечатлевают на своих знаменах». Также нравы турок можно увидеть через образ пойманного в плен Гаки-паша: «Он сидел, поджав под себя ноги и куря трубку. Он казался лет сорока. Важность и глубокое спокойствие изображалось на прекрасном лице его. Отдавшись в плен, он просил, чтоб ему дали чашку кофию и чтоб его избавили от вопросов».

Что нового я узнала об А. С. Пушкине?

Интересно то, что в «Путешествии в Арзрум во время похода 1829 года» рассказчиком является именно сам Пушкин. Складывается ощущение, будто я читаю его дневники. Кажется, что он мой давний знакомый. Возможно, писатель как раз и добивался этого. Он смог создать произведение, в котором автор становится ближе читателю в течение происходящих событий.

До прочтения «Путешествия в Арзрум» мне казалось, что Пушкин является неким идеалом, человеком высоким и представляет типичную интеллигенцию. Но я была не права. На самом деле, Александр Сергеевич довольно простой и в то же время смелый человек, который наравне общается с другими и не боится, например, принимать участие в военных событиях. После прочтения осознаёшь, что он во многом похож на обычных людей и вовсе не является каким-нибудь божеством. Даже сам слог намекает на это, ведь он отличается своими простотой и ясностью. Повторюсь: у меня сложилось ощущение, будто мы знакомы уже давно и хорошо знаем друг друга.