Найти в Дзене
Переводы песен

Перевод песни Frozen – Madonna

Перевод песни на русский язык Frozen – Madonna Ты видишь только то, что хочешь видеть. Но разве жизнь может быть такой, какой ты её себе представляешь? Твоё сердце — ледяная глыба, и для меня оно закрыто. Ты всецело поглощён насущными проблемами И тратишь жизнь на злобу и сожаления. Твоё сердце — ледяная глыба, и для меня оно закрыто. Если бы я смогла растопить твоё сердце, Мы бы никогда не расставались. Доверься мне, Только ты можешь всё исправить. Бессмысленно искать виновного. Знай, я тоже страдаю. Если я тебя потеряю, моё сердце будет разбито. Любовь словно птица, она жаждет свободы. Не позволяй обидам глодать тебя изнутри. Твоё сердце — ледяная глыба, и для меня оно закрыто. Если бы я смогла растопить твоё сердце, Мы бы никогда не расставались. Доверься мне, Только ты можешь всё исправить. Ты видишь только то, что хочешь видеть. Но разве жизнь может быть такой, какой ты её себе представляешь? Твоё сердце — ледяная глыба, и для меня оно закрыто. Если бы я смогла растопить твоё серд

Перевод песни на русский язык Frozen – Madonna

Ты видишь только то, что хочешь видеть.

Но разве жизнь может быть такой, какой ты её себе представляешь?

Твоё сердце — ледяная глыба, и для меня оно закрыто.

Ты всецело поглощён насущными проблемами

И тратишь жизнь на злобу и сожаления.

Твоё сердце — ледяная глыба, и для меня оно закрыто.

Если бы я смогла растопить твоё сердце,

Мы бы никогда не расставались.

Доверься мне,

Только ты можешь всё исправить.

Бессмысленно искать виновного.

Знай, я тоже страдаю.

Если я тебя потеряю, моё сердце будет разбито.

Любовь словно птица, она жаждет свободы.

Не позволяй обидам глодать тебя изнутри.

Твоё сердце — ледяная глыба, и для меня оно закрыто.

Если бы я смогла растопить твоё сердце,

Мы бы никогда не расставались.

Доверься мне,

Только ты можешь всё исправить.

Ты видишь только то, что хочешь видеть.

Но разве жизнь может быть такой, какой ты её себе представляешь?

Твоё сердце — ледяная глыба, и для меня оно закрыто.

Если бы я смогла растопить твоё сердце,

Мы бы никогда не расставались.

Доверься мне,

Только ты можешь всё исправить.

Если бы я смогла растопить твоё сердце,

Мы бы никогда не расставались.

Доверься мне,

Только ты можешь всё исправить.

Если бы я смогла растопить твоё сердце...

Замороженный (перевод)

Ты видишь только то, что хочешь видеть.

Почему же ты удивляешься, когда ничего не получается?

Ты заморожен,

Пока твое сердце не открыто.

Ты так озабочен тем, как бы получить побольше,

Тратишь время на ненависть и сожаления о том, чего нет.

Ты не живешь по-настоящему,

Пока твое сердце не открыто.

О, если бы я только могла растопить лед в твоем сердце,

Мы бы никогда не отдалялись друг от друга.

Откройся мне.

Ключ — в твоих руках.

Какой смысл выяснять, кто из нас больше виноват?

Просто знай — я тоже страдаю.

И если я тебя потеряю,

Мое сердце будет разбито.

Любовь — как птица, ей нужно летать, парить.

Попробуй растворить всю боль, что внутри тебя.

Ты заморожен,

Пока твое сердце не открыто.

О, если бы я только могла растопить лед в твоем сердце,

Мы бы никогда не отдалялись друг от друга.

Откройся мне.

Ключ — в твоих руках.

Ты видишь только то, что хочешь видеть.

Почему же ты удивляешься, когда ничего не получается?

Ты заморожен,

Пока твое сердце не открыто.

О, если бы я только могла растопить лед в твоем сердце,

Мы бы никогда не отдалялись друг от друга.

Откройся мне.

Ключ — в твоих руках.

Замёрзшее сердце (перевод)

Не управляешь ты взглядом своим.

И своей жизни ты не господин.

Стал льдом ты.

И замерзло сердце.

Ты тратишь жизнь, едва получив.

Ты ненавидишь, но все же молчишь.

Ты сломан.

И разбито сердце.

Ммм. Я сердце растоплю.

Ммм. И жизнь отдам свою.

Ммм. Сердце застучит.

Ммм. Только дай ключи.

И нет причин кого-то винить.

Я знаю, если ты порвешь нить,

Исчезнешь,

Сердце разобьется.

Хотело сердце быть только с тобой.

Так пусть же смерть заберет эту боль.

Сталь льдом ты.

И замерзло сердце.

Ммм. Я сердце растоплю.

Ммм. И жизнь отдам свою.

Ммм. Сердце застучит.

Ммм. Только дай ключи.

Не управляешь ты взглядом своим.

И своей жизни ты не господин.

Стал льдом ты.

И замерзло сердце.

Ммм. Я сердце растоплю.

Ммм. И жизнь отдам свою.

Ммм. Сердце застучит.

Ммм. Только дай ключи.

Льдина (перевод)

Ты видишь только, как хочешь ты сам,

Но мир не служит твоим лишь глазам.

Ты льдина, твое сердце — камень.

Ты так закрыт в том, что сам нашел,

А гнев тебя ни к чему не привел.

Ты льдина, твое сердце — камень.

Чуть-чуть бы побыстрей

Ты смог бы стать теплей...

Верь моим словам:

Ключ — лишь ты сам.

Здесь ты виновных и не найдешь.

А я живу тем, чем ты живешь

И тебя я ввек не потеряю.

Любовь вольна и хочет летать —

Не дай безумству ее сломать.

Ты льдина, хоть и сам не знаешь.

Чуть-чуть бы побыстрей

Ты смог бы стать теплей...

Верь моим словам:

Ключ — лишь ты сам.

Ты видишь только как хочешь ты сам,

Но мир не служит твоим лишь глазам.

Ты льдина, твое сердце — камень.

Чуть-чуть бы побыстрей

Ты смог бы стать теплей...

Верь моим словам:

Ключ — лишь ты сам.

Чуть-чуть бы побыстрей

Ты смог бы стать теплей...

Верь моим словам:

Ключ — лишь ты сам.

Чуть-чуть бы потеплей...

Сердце замёрзло (перевод)

Не управляешь Ты взглядом своим.

Жизнь не такая как Ты представляешь.

Ты своей жизни не господин.

Сердце замерзло — Ты умираешь.

Ты тратишь жизнь на пустяки.

И сердце разбито давно на куски.

Жизнь проходит — Ты озлоблен.

Ты молчишь, хотя и сломлен.

Я сердце смогу твоё растопить.

Ты должен позволить его запустить.

Я жизнь готова за это отдать.

Не разрешай Ты ему замерзать.

Я знаю, как трудно никого не винить.

И знаю — если порвётся последняя нить,

Сердце льдом обернётся на век

И исчезнет в тебе человек.

Сердце замёрзло, сердце стоит

И вот порвалась последняя нить.

Я хотела быть только с тобой.

Пусть смерть забирает холодную боль.

Я сердце смогу твоё растопить.

Ты должен позволить его запустить.

Я жизнь готова за это отдать.

Не разрешай Ты ему замерзать.

Не управляешь Ты взглядом своим.

Жизнь не такая, как Ты представляешь.

Ты своей жизни не господин.

Сердце замерзло — Ты умираешь.

[2x:]

Я сердце смогу твоё растопить.

Ты должен позволить его запустить.

Я жизнь готова за это отдать.

Не разрешай Ты ему замерзать.

Замерзаю (перевод)

Ты видишь только то, что хочешь видеть,

Но мир ведь не такой, как ты желаешь.

Ты можешь прятать сердце, ненавидеть,

Но без любви моей ты замерзаешь.

Твои проблемы вмиг всю жизнь погубят,

А ты, тратясь на гнев, все отрицаешь.

Сердце твое закрыто, хоть и любит,

А ты его об льдины разбиваешь.

Я мог бы твое сердце растопить,

И мы бы никогда не расставались,

Забыть обиды, просто все простить,

Но к сердцу твоему ключи не подобрались...

Искать виновных — это ты лишь можешь,

Когда и я, также как ты, страдаю.

И если ты мои потери сложишь,

То, может быть, поймешь, что замерзаю.

Любовь, как птица, жить в полете жаждет,

Обидами ей крылья обрезаешь,

И, делая одну ошибку дважды,

В своем закрытом мире замерзаешь.

Я мог бы твое сердце растопить,

И мы бы никогда не расставались,

Забыть обиды, просто все простить,

Но к сердцу твоему ключи не подобрались...

Ты видишь только то, что хочешь видеть,

Но мир ведь не такой, как ты желаешь.

Ты можешь прятать сердце, ненавидеть,

Но без любви моей ты замерзаешь...

Я мог бы твое сердце растопить,

И мы бы никогда не расставались,

Забыть обиды, просто все простить,

Но к сердцу твоему ключи не подобрались...

Я мог бы твое сердце растопить...