Давно хотела разобраться с происхождением слова «бадлон», которое мелькнуло у одного из современных авторов. Ну и, конечно, заодно уж узнать, когда вообще появились водолазки, как называют/называли этот предмет одежды и чем различаются бадлон, водолазка и лапша.
Честно говоря, я раньше никогда не слышала о бадлоне, но это и неудивительно — с фарцовщиками не приходилось тесно общаться. Вообще-то просуществовало слово не так долго, я тогда пешком под стол ходила. И живу я не в Петербурге, а Интернет наводнен информацией, что бадлон — это чисто ленинградское слово. Но к бадлону мы еще вернемся. Видимо, фарцовщики в других городах пользовались привычным русским словом водолазка. С него и начнем.
Водолазка
Классическая водолазка имеет следующие характеристики:
- · высокий (обычно подворачивающийся) воротник-стойка от 3 см,
- · длинный рукав (современные модели носятся и без рукавов),
- · плотная обтягивающая ткань,
- · материал тонкий, хорошо тянется,
- · однотонная расцветка,
- · лаконичный внешний вид (без принтов, карманов и проч.).
К середине XIX века был создан водолазный костюм. Тогда же появились и первые водолазки — теплая и облегающая тело спецодежда, свитера с высокой горловиной, позволяющие защитить шею от соприкосновения с холодным металлическим шлемом. На сайте telegra.ph утверждается, что термин был впервые упомянут в печати в журнале «Наша Родина» в 1910 году.
История пока умалчивает, появились ли водолазки в России до водолазов, но я считаю, что это вполне возможно, просто этот свитер раньше мог иметь другое название, о котором пока никто не написал. Пока же все, что мы встречаем на картинках, говорит о том, что водолазка — продукт именно XIX века. Картинки с поддоспешниками XV века, имеющими высокий ворот, демонстрируют нам далеко не водолазки, на рисунках всего лишь поддоспешники с высоким воротом, нисколько не напоминающие свитера. А вот вязать люди начали еще за несколько веков до нашей эры. И мне трудно поверить, что за все прошедшие века никто из вязальщиц не догадался удлинить горловину. Но это чисто теоретически… Если вам что-то известно о более точной датировке появления водолазки, пишите в комментах.
Водолазка в других языках
Вообще водолазка — пример предмета, получившего в каждом языке свое название. В большинстве случаев в названии обыгрывается круглая горловина, в ряде случаев упоминается также черепаха. С водолазами этот вид джемпера связан только в русском, так что, напомню свою мысль, теоретически подобный предмет одежды действительно мог появиться раньше водолазов. На английском водолазку кличут polo neck, roll-neck, в американской версии — turtle neck. В Австралии и Новой Зеландии — skivvy (в переводе «прислуга», т. к. практичную одежду носили только люди низших сословий).
Еще интереснее название водолазки у итальянцев: dolcevita. Зрители фильма «Сладкая жизнь» (1960) приняли шейный платок главного героя за ворот водолазки, отсюда и пошло название. По крайней мере, так гласит легенда. (Отмечу, что название это по сравнению с той же русской водолазкой достаточно молодое.)
На немецком: Róllkragenpulli, Róllkragenhemd, Rólli. На французском: col roulé (в переводе: высокий ворот). На финском: poolokaulus. На испанском: jersey de cuello alto, cuello de tortuga. И т. д.
Когда водолазка становится популярной
По существующей на сегодняшний день информации, водолазка на заре своего существования использовалась как нижняя спецодежда, которую носили сначала водолазы, а потом летчики и моряки, спортсмены и автогонщики, альпинисты и спасатели. Все эти мобильные люди быстро оценили, что воротник водолазки хорошо защищает шею от ветра.
Легенда из мира моды утверждает, что один из первых летчиков Альберто Сантос-Дюмон как-то появился в обществе в водолазке, надетой под пиджаком вместо рубашки. Кстати, в соответствии с другой легендой, этот денди ввел моду для мужчин носить наручные часы (до него мужчины пользовались карманными часами на цепочке, а наручные часы — это была прерогатива женщин). Я глубоко не занималась изучением костюмов всех времен и народов, но, напомню, мое мнение: легенда о Сантос-Дюмоне не исключает возможности существования свитера с высокой горловиной среди простых людей — людей низшего сословия, живущих в деревнях, крестьян, рыбаков и охотников.
В середине ХХ века водолазку начинают носить разные неформалы, не желающие связывать себя с рубашками и галстуками. Постепенно в водолазки обряжаются феминистки, битники, модные философы и прочие представители контрукультуры и альтернативно одаренные товарищи, жаждущие бросить вызов обществу.
Бросил вызов обществу и Пьер Карден. В 1959 году он впервые показал на подиуме скандальную коллекцию pret-a-porter, основным элементом которой стали — о ужас! — женские водолазки. За подобное «безобразие» модельера даже исключили из Синдиката Высокой моды. Непросто пробивались к повседневной носке женские водолазки в пуританском по тем временам мире. (Как за полвека изменились люди! Теперь можно всё и даже больше🙄) Но именно в то время черная водолазка стала символом экзистенциалистов и битлов (отсюда еще одно русское название водолазки, просуществовавшее, правда, совсем недолго, — битловка; как правильно пишут в комментариях, битловкой в обиходе все же стали называть пиджак). Даже сейчас, надев черную водолазку, вы сразу в глазах людей добавляете энное количество баллов к своему IQ.
Сейчас водолазка стала незаменимым предметом гардероба, в ней можно и в загс, и на пресс-конференцию, и на выполнение невыполнимой миссии появиться. Помимо классической водолазки, существует множество вариаций: термоводолазка, водолазка-сетка, водолазка-боди, водолазка-лапша…
Бадлон
Когда в ХХ веке стало ясно, что водолазка прочно вошла в наш быт, технологи начинают создавать разные варианты этих свитеров. Благодаря использованию синтетических тканей водолазки становятся более тонкими и облегающими. Тогда-то и появляется в русском языке (именно только в русском!) слово банлон, позже переиначенное в бадлон. Повторюсь: считается, что слово родилось в среде ленинградских фарцовщиков.
Версии происхождения слова «бадлон»
Народная этимология иногда приписывает этому слову происхождение из английского body long («тело» + «длинный»). Вариация на эту же тему (орфографию и пунктуацию из комментов сохраняю):
«bady ( чувак ) Long ( длинный ). Данная модель кофт внешне вытягивала рост человека и стройнила . Тогда петерские стиляги 60 х стали называть данную модель, сокращённо "бадлон"». (Из комментариев)
Приверженцев этой версии не так много, гораздо меньше, чем приверженцев следующей, общепринятой.
Итак, вторая версия. Самая распространенная. Фарцовщики продавали ультрамодные водолазки из заграничного трикотажа под торговой маркой Ban-Lon. Эту надпись очевидцы наблюдали на этикетках. Обозначала она не название модели одежды, а название нового синтетического материала.
Joseph Bancroft & Sons — это компания, основанная в Америке британским эмигрантом Джозефом Банкрофтом еще в 1831 году. На своей ткацкой фабрике компания использовала нейлон, созданный концерном DuPont в 1939 году. В названии ban-lon компания Joseph Bancroft & Sons соединила фамилию основателя фирмы и термин «нейлон». Так, ориентировочно в 60-е годы, синтетические водолазки окрестили банлонами, а потом для удобства произношения стали называть бадлонами.
В комментариях на одном из питерских сайтов встретилась и версия, где банлон и бадлон — это «две большие разницы». Приведу вам подробнее оду банлону некоего Петра — слишком уж яркое выступление:
«Бан Лон-это свитер с высоким воротом, сделанный на 100% из нейлона. Бадлон-форма та же, но сделан из смеси вискозы, шерсти (верблюжьей или иной), хлопка+маленькая добавка(5-10%) нейлона (для износостойкости).
<…> Банлон имел благородный, лоснящийся, притягивающий и завораживающий взгляд вид. Сейчас, одевая. иногда.свой старый голубой банлон, замечаю напряженный вниманием и интересом взгляд молодых девчонок на него.Сейчас банлонов не выпускают. В инете его почти не найти.
Его заменил бадлон. Спорят- как его называть бадлон или бОдлон? По моему так быдлон или падлон. Слово бадлон (как и водолазка) мне встретилось лет, наверное, через 10 после банлона. Долго не мог разобраться, что же это такое? В инете нет ясных разъяснений по этому поводу. Только научные цитаты из википедий и только вопросы. Бадлоны уже не смотрятся так аристократично как банлоны. Они не так долговечны, хотя м.б. и более экологичнны. В зависимости от сочетания составляющих, бадлон может смотреться как свитер под скафандр, как растянутые детские колготки, или как что-то прозрачное обтягивающее тело. Бадлон уже не праздник, как это было во времена банлонов, а бытовая повседневная одежда».
Лингвисты пока не сказали своего слова о происхождении бадлона: ни одна из версий не закреплена ни в одном словаре, поэтому мы можем опираться только на неофициальные источники. Мода на бадлоны быстро прошла. А слово бадлон со своим английским звучанием тем временем пытается снова пробраться в наш общенародный язык.
Лапша
Слово это в значении вида одежды есть (замечу: без кавычек) только в словаре русского арго:
«Трикотажный джемпер, связанный в «резинку» (мода 70-х гг.)».
А вот этот термин я застала, и в моем гардеробе имелась парочка кофточек под кодовым названием лапша. В моду такая кофта вошла в СССР в 70-е, и она действительно напоминала своим внешним видом лапшу. Если использовать гиперболу, то снятая с модницы лапша могла бы (подчеркну: теоретически) быть пропущена (вроде оренбургского платка) через обручальное кольцо — сильно уж сжимался в свободном состоянии этот тонкий трикотаж, связанный резиночкой. Еще часто на эту бесшовную кофту для красоты нашивались пуговки. Я думала, что лапшу носили только женщины, но пижонистые мужчины тоже не пропустили в свое время эти ультрамодные кофты.
А сейчас и говорить нечего, в наши времена унисекса в одежде. Лапша — это совсем не обязательно водолазка. Главное в кофте-лапше, чтобы трикотаж был в рубчик, а воротник и рукав могут быть любыми. Общее с водолазкой: всегда тонкая и обтягивающая. Хотя сейчас столько вариаций одежды бывает, что и водолазка может быть хламидистой.
Разница в значениях
Итак, водолазка, битловка, «лапша», бадлон — это русские названия одного и того же предмета одежды, правда, с некоторыми нюансами. Грубыми мазками я бы так определила разницу в значениях:
водолазка — это общее родовое название;
бадлон — это тонкая однотонная (чаще белая или голубая) на 100% синтетическая водолазка;
лапша — это сильно тянущаяся тонкая бесшовная кофта из трикотажа особого плетения в рубчик;
битловка — это черная статусная водолазка.
Еще где-то мне попадалось упоминание, что в Грузии водолазки называют роллингами (видимо, обрусевший вариант английского названия, и встречается он не только в Грузии), а в Литве — гольфами. Интересно было бы определить, как водолазки называли в разных областях и республиках СССР. Пишите, что знаете про это.
Я думаю, что новая волна интереса к слову бадлон не сможет дать ему вторую жизнь, потому что так называли вполне конкретный вид водолазок — они должны были производиться из стопроцентной синтетики. А синтетика давно вышла из моды. И хотя так бывает: предмет исчезает, а слово переходит на другой класс предметов, но меня, например, водолазка вполне устраивает. Зачем отвергать три русских слова и заменять их одним, звучащим не по-русски?
P.S. У меня просьба: пишите комментарии к этой статье, в нашем случае всем будет интересен личный опыт или профессиональный взгляд, взгляд модельеров, историков моды, технологов. Пока что в Сети на эту тему мало эксклюзивной информации. О бадлоне в основном идут вариации на темы одного-двух неофициальных источников, преимущественно от тех людей, которые сталкивались в жизни с этим словом. Очень надеюсь, что ваши комментарии станут ценным дополнением к этой статье (только просьба не дублировать информацию из комментов с разных сайтов) и мы вместе разберемся с видами водолазок, а также установим истину о значении и употреблении слова бадлон, век которого был очень короток.
Спасибо, что дочитали!
Похожие публикации читайте в подборке.
Подписывайтесь на «Словесный бардачок», если хотите больше знать о книгах, культуре речи и истории русского языка.