Найти тему

Чтение на Турецком: Встречай меня в Стамбуле. Глава 10 ...

...Продолжение расследования. ЧАСТЬ 1.
Детективно-приключенческая повесть Р. Чисхольма "Встречай меня в Стамбуле", в авторском переводе на Турецкий и Русский языки.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ сюжета десятой части:
Том и Кемаль пытаются разработать план своих дальнейших действий. Кемаль предлагает следить за Мехметом, но Том сомневается, что это будет безопасно для Анджелы, если, как они предположили ранее, она находится в плену у Мехмета. Главное опасение Тома заключается в том, что Мехмет знает Тома в лицо, и если он случайно заметит его, на улице, или еще где-то, поблизости от себя, то заподозрит неладное, так как Том дал ему понять, что уезжает из Стамбула, и проводить дополнительное расследование не собирается. Следовательно, поняв, что его обманули, он может попытаться избавиться от улик (
если он виноват), или от свидетелей (то есть ликвидирует Анджелу). Кемаль старается найти решение...
Приятного чтения...

-2
-3
-4
-5

- Artık kimse beni tanımayacak, - diye güldü. - Kendi ailem bile değil!
-
В таком виде меня больше никто не узнает, - засмеялся он. - Она даже моя собственная семья!
- Güzel, - dedi Kemal.- Ayrıca koyu gözlük takarsan tamamen kılık değiştirmiş olursun.
- Хорошо, - сказал Кемаль.- И если ты наденешь темные очки, ты будешь полностью замаскирован.
Saat yediydi ve sessiz sokaklardaki dükkanlar ve küçük işletmeler kapanıyordu.
Было семь часов вечера, и магазины и малые предприятия на тихих улицах закрывались.
Tom ve Kemal arabada sabırla bekleyerek oturdular.
Том и Кемаль сидели в машине и терпеливо ждали.
- Yakında dışarı çıkması gerekiyor, - dedi Tom.
- Он должен скоро выйти, - сказал Том.
Caddenin aşağısında, Mehmet'in ofisinin girişini görebiliyorlardı.
Вниз по улице они могли видеть вход в офис Мехмета.
Sessizce oturdular, izlediler.
Они сидели молча, наблюдали.
Zaman yavaş geçti.
Время тянулось медленно.
Yedi dakika, on dakika geçti, sonra bir saatin çeyreği geçti ve sonra aniden...
Прошло семь минут, десять минут, затем четверть часа, а потом вдруг...
- İşte, orada, - fısıldadı Tom. - Bu o...
- Вот он, там, - прошептал Том. - Это он...
Mehmet ofisinden çıktı ve kapıyı dikkatlice arkasına kilitledi.
Мехмет вышел из своего офиса и осторожно притворил за собой дверь.
Sokağa baktı. Sonra gri bir Mercedes arabasına doğru yürüdü ve içeri girdi.
Он осмотрел улицу. Затем он подошел к серому «мерседесу» и сел внутрь.
Mercedes kaldırımdan uzaklaştı ve cadde boyunca ilerledi. Ana yola doğru döndü.
«Мерседес» съехал с тротуара и покатил по улице. Повернул к главной дороге.
- Hadi gidelim, - dedi Kemal ve caddeden aşağı indi.
- Поехали, - сказал Кемаль и двинулся по улице.
Mercedes'i takip ederek sağa döndüler.
Они повернули направо, следуя за «мерседесом».
Ana yol meşguldü ve trafikte ilerliyorlardı.
Главная дорога была загружена, и они ехали по пробкам.
- İşte orada, - dedi Kemal. - Yaklaşık elli metre ötede, taksinin önünde.
- Вот он, - сказал Кемаль. - Примерно в пятидесяти метрах отсюда, перед такси.
- Dikkatli ol, - dedi Tom. - Çok yaklaşma. Taksinin arkasında kal.
- Будь осторожен, - сказал Том. - Не приближайся слишком
близко. Оставайся за такси.
Mercedes'i izleyerek ana yol boyunca sürdüler.
Так они и ехали по главной дороге, следуя за «мерседесом».
- Sola dönüyor.
- Он поворачивает налево.
- Tamam.
- Вижу.
Tom ve Kemal onu takip etti.
Том и Кемаль последовали за ним.
Şimdi denizin yanındaki geniş cadde boyunca ilerliyorlardı.
Теперь они двигались по широкой улице рядом с морем.
Yirmi dakika boyunca şehrin banliyölerine doğru sürdüler.
В течение двадцати минут они въехали в пригород города.
Şimdi şehir merkezinin dışındaydılar ve trafik daha hızlı ilerliyordu.
Теперь они находились за пределами центра города, и движение ускорилось.
Mercedes ana yolun karşısına geçti.
«Мерседес» пересек главную дорогу.
- Yavaşla, - dedi Tom. - Çok yakınsın.
- Медленнее, - сказал Том. - Ты слишком близко.
Mercedes köşeyi dönene kadar yavaşladılar, sonra daha hızlı sürdüler.
Они замедлили ход, пока «мерседес» не свернул за угол, а затем поехали быстрее.
Köşeyi döndüklerinde yol boştu.
А когда они свернули за угол, дорога оказалась пуста.
- Kahretsin, - dedi Kemal ve daha hızlı sürdü.
- Проклятье! - воскликнул Кемаль и поехал быстрее.
Başka bir yan sokaktan geçtiler ve hızla sağa sola baktılar.
Они свернули в другой переулок и быстро посмотрели направо и налево.
- Sol, - dedi Tom. - İşte orada!
- Налево, - сказал Том. - Вон он!
Döndüler ve özel villaların bulunduğu sakin bir caddeye gittiler.
Они повернули и поехали по тихой улице, где находились частные виллы.
Bu en tehlikeli kısımdı çünkü fazla trafik yoktu.
Это была самая опасная часть, потому что проезжающих машин было мало.
Mehmet şimdi etrafına baksaydı, birinin onu takip ettiğini görürdü.
Если бы Мехмет сейчас оглянулся, он бы увидел, что кто-то преследует его.
Mercedes'in fren lambalarının yandığını görünce Kemal durdu.
Увидев, что у «Мерседеса» загорелись стоп-сигналы, Кемаль остановился.
- Dikkatli ol!, - dedi Tom.
- Осторожнее!, - рассказал Том.
Kemal yavaş sürüyordu.
Кемаль ехал медленно.
Mercedes şimdi onların elli metre önündeydi.
«Мерседес» теперь опережал их на пятьдесят метров.
- Dönüyor, - dedi Kemal.
- Сворачивает, - сказал Кемаль.
Mercedes caddeyi kapattı ve büyük bir villanın kapılarından geçti.
«Мерседес» перекрыл улицу и проехал через ворота большой виллы.
Villa ağaçlar ve çalılarla çevriliydi.
Вилла была окружена деревьями и кустарниками.
Mercedes sürücüsü zaten arkasındaki otomatik kapıyı kapatıyordu.
Водитель «Мерседеса», тем временем, уже закрывал за собой автоматические ворота.

-6
-7

Kemal'in dairesinde gördüklerini tartıştılar.
Они обсудили то, что видели в квартире Кемаля.
- Sanırım, Ancela villada olduğunu, - dedi Tom.
- Я думаю, Анджела на вилле, - сказал Том.
Kemal kabul etti.
Кемаль согласился.
- Şimdi ne yapacağız? - Tom'a sordu. - Villaya giremiyoruz. Muhtemelen onu koruyan adamlar vardır.
- Что нам теперь делать? - Он спросил Тома. - Мы не можем попасть на виллу. Вероятно, там есть охрана.
- Katılıyorum, - dedi Kemal. - Onun villada olduğunu düşünüyoruz ve oraya giremiyoruz.
- Согласен, - сказал Кемаль. - Мы думаем, что он на вилле, и мы не можем туда попасть.
- Önemli değil. Villa önemli değil, - dedi Tom.
- Все в порядке. Вилла не имеет значения, - заявил Том.
- Ne demek istiyorsun?
- Что ты имеешь в виду?
- Bunu bir düşün, - diye yanıtladı Tom. - Julie'nin ne dediğini hatırla.
- Просто подумай, - ответил Том. - Вспомни, что сказала Джулия.
Ancela işteki bir şey için endişeliydi.
Анджела была чем-то обеспокоена в связи с работой.
Ofiste çalışıyordu, eğer villaya davet edildiyse, bu konuda bir şeyler söylerdi.
Она работала в офисе, и если бы её пригласили на виллу, она бы что-нибудь рассказала бы об этом.
O villaya hiç gitmedi.
Она никогда не была на этой вилле.
Aradığımız şey ofiste. Villa önemli değil.
То, что мы ищем, находится в офисе. Вилла не имеет значения.
- Belki haklısın, ama nişanlın gizliydi, arkadaşıyla pek çok şey paylaşmadığı için, - dedi Kemal.
- Возможно ты прав, но твоя невеста была скрытная, не очень-то многим она делилась со своей подругой, - сказал Кемаль.
Kemal düşünceli bir şekilde pencereden dışarı baktı.
Кемаль задумчиво смотрел в окно.
- Dinle, ofisin içine girdin, içinde ne var?
- Слушай, ты ходил внутрь офиса, какой он?
- İçeri girdiğimde,- dedi Tom ona, - pencereyi ve küçük bir resepsiyon gördüm. Arkasında iki kapı var, bunlardan birinde bir işaret "İbrahim Mehmet Kara" Mehmet'in kişisel ofisi.
- Когда я вошел, - рассказал ему Том, - я увидел окно и небольшую приемную. За ней две двери, на одной из которых вывеска «
Ибрагим Мехмет Кара» - это личный кабинет Мехмета.
- Başka bir şey var mı?
- Есть что-нибудь еще?
Tom ofisin içini hatırlamaya çalıştı.
Том попытался вспомнить интерьер офиса.
- Evet, - Tom dedi. - Ayrıca dar bir koridor var.
- Да, - сказал он. - Есть еще узкий коридор.
Nereye gittiğini bilmiyorum, sadece pencereyle bittiğini ve sonra sağa döndüğünü gördüm.
Куда он идет я не знаю, я видел только, что он заканчивается окном, а потом поворачивает направо.
- Tamam, - dedi Kemal. - Bu koridorun arkasında bir atölyeleri, dükkanları veya depoları olmalı.
- Хорошо, - сказал Кемаль. - У них должна быть мастерская, магазин или склад за этим коридором.
İhraç ettikleri her şeyi orada tutacaklar.
Там они будут хранить все, что экспортируют.
Bir şekilde içeriye bakmamız gerekiyor...
Нам нужно как-то посмотреть что внутри...
Kemal bir an düşündü.
Кемаль на мгновение задумался.
- Bir fikrim var, - dedi aniden. - Mehmet İngiltere'ye oniks süsler ihraç ediyor.
- У меня есть идея, - сказал он вдруг. - Мехмет экспортирует украшения из оникса в Англию.
Ailem dükkanlarında böyle şeyler satar.
Моя семья продает такие вещи и в своих магазинах.
Yani, bir kutu süslemem olsaydı ve onları çok ucuza satmak isteseydim, onları benden kim alırdı?
Итак, если бы у меня был ящик с украшениями, и я хотел бы продать их очень дешево, кто бы купил их у меня?
Tom ona baktı, sonra gülümsedi.
Том посмотрел на него, затем улыбнулся.
- Mehmet Kara, - dedi Tom.
- Мехмет Кара, - сказал Том.
- Aynen, - diye gülümsedi Kemal. - Şimdi dikkatlice düşünelim...
- Точно/
вот именно, - улыбнулся Кемаль. - А теперь давай хорошенько подумаем....

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...

ВСТРЕЧАЙ МЕНЯ В СТАМБУЛЕ (другие части):
часть 1 - Путешествие в Стамбул
https://dzen.ru/a/ZeEpSKc8kW_EFhMv?share_to=link
часть 2 - Меня мои глаза обманывают?
https://dzen.ru/a/ZfJXsmqlQk6NgBz3?share_to=link
часть 3 - Рождение чувства страха
https://dzen.ru/a/ZfzVMZAHXG9ORJ3E?share_to=link
часть 4 - День мучительных переживаний
https://dzen.ru/a/ZgYXWCKqByS1ACNE?share_to=link
часть 5 - Первый день расследования
https://dzen.ru/a/Zg8tGv_PYFJQzgF7?share_to=link
часть 6 - Прием у консула
https://dzen.ru/a/Zhh_NKbbOnv6QQ5i?share_to=link
часть 7 - Человек в сером плаще
https://dzen.ru/a/ZiHGzZrr8CPzr52h?share_to=link
часть 8 - Телефонный звонок
https://dzen.ru/a/Zir66ngOCGsDomIb?share_to=link
часть 9 - Важная находка
https://dzen.ru/a/ZjRBKhFonwO0W-69?share_to=link
часть 11 - Продолжение расследования. ЧАСТЬ 2
https://dzen.ru/a/Zka3jH0kRxoB4wZq?share_to=link
часть 12 - Продолжение расследования. ЧАСТЬ 3
https://dzen.ru/a/Zk_1Mn5GAR3PT-ku?share_to=link

Ссылки на другие публикации на канале - в статье "
ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804

-8

Возможность оставлять комментарии ОТКЛЮЧЕНА.
Для того, чтобы оставить комментарий - на титульной странице канала есть РАЗДЕЛ "
Обратная связь".
Ссылка:
https://dzen.ru/b/ZbRkC_WVK0B_s_D7?share_to=link

-9

#турецкийязык #чтениенатурецком #турецкий #чтение #турецкийдляначинающих #учитьтурецкий