10 мая в 18:00 в лавке «Кузебай» состоялось мероприятие на стыке литературы и передовых технологий. Оно было посвящено презентации первого в истории нейросетевого перевода книги с удмуртского языка на русский. Речь идёт о сборнике сатирических рассказов удмуртского писателя Багай Аркаша под названием «Перепеч».
Главный редактор литературного журнала «Кенеш» Анастасия Шумилова познакомила слушателей с особенностями авторской сатиры. Программист Егор Лебедев, один из участников проекта, рассказал о тонкостях работы с нейросетями в процессе перевода. По его словам, продукт их совместной деятельности — дебют применения новейших технологий искусственного интеллекта для интерпретации художественной литературы малых народов России.
Гости вечера имели возможность задать вопросы, послушать чтение одного из рассказов сборника, а также приобрести свежий номер журнала «Луч», где опубликован перевод «Перепеча».
«Мероприятие дало любопытный материал как для разговоров со знакомыми писателями о литературе, так и с технарями об искусственном интеллекте. Очень необычный союз гуманитарной и технической сфер», — поделился впечатлениями журналист Александр Кирилин.
Ранее команда сообщила, что отдала на вёрстку следующую книгу, переведённую с помощью нейросетей, — повесть Макара Волкова «Парсь Петя». На этот раз произведение выйдет в печатном виде отдельным изданием.