Найти в Дзене
Sputnik Казахстан

Кровавые розы Бишимбаева: казахстанцы нашли тайный смысл в смс от "незнакомки"

Бишимбаев на суде © Photo:Скриншот видео Верховный суд Казахстана YpuTube
Бишимбаев на суде © Photo:Скриншот видео Верховный суд Казахстана YpuTube

Как ранее сообщалось, в ходе судебного разбирательства по делу Куандыка Бишимбаева обвинение запросило допрос блогера Гульнары Насырбековой. Как выяснилось, этой женщине подсудимый звонил в день убийства своей супруги Салтанат Нукеновой.

В ходе допроса в зале суда Гульнара Насырбекова рассказала следующее:

“Мы одноклубники с Бишимбаевым. Я веду блог о растительном питании и спорте, женский блог”, - сказала Гульнара Насырбекова.

По ее словам, Бишимбаев позвонил ей 8 ноября, предложил встретиться и выпить кофе на следующий день. 9 ноября, примерно в обед, Бишимбаев позвонил, чтобы уточнить, в силе ли договоренность.

"Я приехала в ресторан Bau. Центральные двери были закрыты. Куандык вышел со стороны кухни и провел меня в VIP. Говорили о детях, о моем блоге... Он спрашивал про рекламу в блоге", - сказала женщина.

Когда прокурор, а затем адвокаты потерпевшей стороны попытались выяснить, не заметила ли Насырбекова чего-то странного в поведении подсудимого, особенно когда он, по словам свидетельницы, выходил из кабинки, женщина не смогла дать вразумительного ответа.

Также она не дала четкого ответа на вопрос, что она хотела сказать своим сообщением, которое прислала на телефон Бишимбаеву: "Кстати, ты пахнешь розами".

По словам Насырбековой, это смс она отправила по ошибке и предназначалось оно другому человеку.

Однако пользователи Сети обратили внимание на странную фразу и усмотрели в ней скрытый подтекст.

Многие из них прокомментировали, что данное выражение - является английской идиомой, суть которой в переводе на русский язык заключается в том, что человек, сумел "избежать наказания/выйти сухим из воды".

А если точнее, то в соответствии с Кембриджским словарем данная фраза "come up/out smelling like roses" - означает как "оправиться после неудачи, трудных времен, словно проблем и не было/выйти сухим из воды/всё сошло с рук".

Пользователи в своих комментариях пояснили эту фраз как, "заставить людей поверить, что вы хороший и честный человек, после трудной ситуации, из-за которой вы могли показаться плохим или нечестным".
Комментарии пользователей в популярной Сети
Комментарии пользователей в популярной Сети
Комментарии пользователей в популярной Сети
Комментарии пользователей в популярной Сети

Подробнее читайте в наших материалах: