Найти тему

ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛЬНОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЭКСПРЕССИВНОСТИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ

Оглавление

Понятие рекламы включает в себя множество определений. Она описывается как платная, неперсонифицированная форма коммуникации, осуществляемая определенным спонсором с использованием средств массовой информации с целью повлиять на аудиторию или убедить ее [15, p.32]. Энциклопедия Britannica определяет рекламу как методы и технологии, используемые для продвижения товаров, услуг, мнений или причин в массы с целью убедить общественность отреагировать определенным образом [17]. Известное рекламное агентство McCann Erickson Incorporated, прославившееся своими национальными кампаниями для Coca-Cola, олицетворяет рекламу как «хорошо изложенную правду» [2, с.4]. У. Ф. Аренс и К. Л. Бове рассматривают ее как безличную передачу информации, как правило, оплаченной и в первую очередь убеждающей, о товарах, услугах или идеях известными рекламодателями через различные средства массовой информации [2, с.27].

К тому же понятие рекламы включает в себя следующие вариации (рисунок 5).

Студенческие протесты мая 1968 года, осудившие «общество потребления» и его рекламные соблазны, лишь подтолкнули рекламу к адаптации и обновлению своего стиля и лозунгов, ассимилировав темы и лозунги своих критиков, тем самым продемонстрировав ее бесконечную способность кооптировать то, что, казалось бы, в корне ее отрицает.

Это должно рассматриваться как нечто большее, чем просто профессиональная ловкость рекламистов: реклама, чьи ценности и язык резонируют с обществом, где все превращено в товар, где каждый продукт ориентирован на рынок, где каждое новое творение запускается и где господствует маркетинг, также адаптируется к обществу, ищущему показные знаки, которые проявляют и демонстрируют индивидуальную идентичность. Реклама выходит за рамки простой техники соблазнения потребителя...

Но в современном мире значение рекламы заключается не только в ее доминирующей коммуникативной роли или вездесущности на всех медиаплатформах; она также является «королевской дорогой» к пониманию актуальных тенденций, выходящих за рамки ее явной функции. Сейчас реклама вездесуща, она проникает в любое пространство и превращает даже самую яростную критику в инструмент для собственного омоложения.

Рассмотрим особенности печатной рекламы, ведь именно печатная реклама является предметом нашей работы (рисунок 6).

Рисунок 6. Особенности печатной рекламы.

Рекламная деятельность становится увлекательной и захватывающей сферой человеческой деятельности, окутывая нас днем и ночью ярким, парящим и загадочным карнавалом рекламных объявлений. Она не только создает атмосферу нашего существования, но и в значительной степени формирует наши жизненные парадигмы.

Итак, рекламный текст должен соответствовать определенным критериям, включая краткость, информативность, мотивированность содержания, доказательную базу, убедительность и оригинальность за счет использования экспрессивных возможностей языка.

1.2 Понятие и способы выражения экспрессивности

Экспрессивность, происходящая от латинского «expressio», переводится как «выражение». Она обозначает уникальный способ выражения мыслей и чувств и является синонимом «выразительности». Экспрессивность в рекламе – это яркое проявление чувств и настроения. Экспрессивность языковых единиц заключается в способности их содержания отражать эти отношения через специфические, выразительные признаки. Это отличает их от объективного значения коммуникативных или номинативных единиц языка.

Обычно в научном дискурсе используются такие термины, как «экспрессивность», «экспрессия», «выразительность». Лингвистический механизм экспрессивности – это отклонение от стереотипов в употреблении языковых единиц на разных уровнях.

Значение термина «экспрессивность» как компонента смысла в узком смысле уточняется как «усиление экспрессивности». Он ассоциируется исключительно с повышенной интенсификацией, которая в зависимости от сочетания с другими компонентами может приводить или не приводить к экспрессивности.

Вербальная репрезентация экспрессивности относится к способности выражать свои эмоции с использованием устной речи. Она включает в себя способность использовать язык для передачи своих внутренних состояний. С ее помощью коммуникации с другими людьми становятся более эффективными.

В рамках вербальной репрезентации экспрессивности человек может выражать радость, грусть, страх, злость, удивление, любовь и другие эмоции через слова. Также можно использовать интонацию, темп речи, а также лексику и фразеологию. Звуковая экспрессия играет важную роль в общении. Она позволяет выражать свои мысли и чувства, устанавливать эмоциональный контакт с другими людьми. именно она создает так необходимую при доверительном общении атмосферу взаимопонимания.

Некоторые характеристики вербальной репрезентации экспрессивности автор рассмотрит на рисунке 7.

Рисунок 7. Характеристики вербальной репрезентации экспрессивности.

Мы не рассматривали в данной работе такое понятие как «телесный язык» выражения экспрессивности, - в тексте его невозможно показать. Но надо уточнить, что, наряду с устной речью, вербальная экспрессивность может быть усиливаема телесным жестиком, мимикой и другими невербальными средствами коммуникации.

Использование восклицательных и вопросительных предложений, - часть вербальной экспрессивности. Они могут вызывать аффективные реакции у читателя.

Приведем примеры вербальной репрезентации экспрессивности в рекламе на рисунке 8 именно через использование восклицательных знаков в тексте для усиления посыла.

Рисунок 8. Приведем примеры вербальной репрезентации экспрессивности в рекламе.

В каждом из этих примеров через выбор слов, интонацию реклама вызывает эмоциональный отклик у потенциального потребителя. Она передает не только информацию о продукте или услуге, но и создает определенное настроение.

Перечислим виды эмоциональных откликов у потенциального потребителя на экспрессивную рекламу:

Радость - реклама несет радость и позитивные эмоции; заставляет улыбнуться, поднимает настроение.

Интерес - реклама вызывает интерес к продукту или услуге; заставляет задуматься.

Доверие – рекламное сообщение создает доверие к описываемому бренду или продукту. Задача рекламы: сделать его более привлекательным для потребителя.

Восторг - реклама вызывает чувство восторга, заставляя потребителя чувствовать, что рекламируемый товар, - необычный.

Страх – в редких случаях реклама может вызывать чувство страха. Это делается намеренно. Например, - при показе последствий неправильного использования продукта.

Грусть - реклама способная использовать и эмоцию «грусти». К примеру, - когда рассказывает о проблемах, которые призван решить рекламируемый продукт.

Уверенность - реклама укрепляет чувство уверенности в себе. Такой вариант используется довольно часто. Клиент, купивший продукт, должен быть уверен в себе (к примеру, вспомнить рекламы любого дезодоранта).

Смех - реклама, которая заставляет засмеяться, запоминается лучше. Она вызывает позитивные эмоции. В России даже существует премия, которая рассматривает самую смешную, провокационную рекламу, произведённую в нашей стране.

Агрессия – реклама (как и с случае со страхом, - редко) может вызывать чувство агрессии. Обычно, если реклама агрессивна или провоцирующая, то фокус-группа на это указывает, такая реклама не идет в «массы». Однако, иногда, - например, в случае социальной рекламы, - этот прием используется. Ведь, в случае рекламы трезвого образа жизни, например, задача пиарщика- напугать.

Удивление – наряду с «интересом», реклама, которая удивляет, заставляет потребителя остановиться и обратить на нее внимание. А значит, - запомнить и товар (услугу).

На рисунке 9 показаны составляющие экспрессивности.

Рисунок 9. Составляющие экспрессивности.

При создании запоминающегося рекламного слогана используются различные выразительные средства. Рассмотрим некоторые из них.

1. Метафора – один из наиболее часто используемых приемов. Изучением этого явления занимались многие лингвисты, в том числе Н. Д. Арутюнова, В. Г. Гак, Ю. И. Левин, В. П. Москвин. По мнению Л. А. Ждановой, «метафора – это перенос названия с одного объекта на другой на основе их сходства» [10, с.8]. Она удобна для привлечения внимания к тексту и создания ассоциативных связей между отдаленными объектами или ситуациями.

Принцип метафоризации основан на сходстве совершенно разных характеристик объекта, таких как форма, цвет, объем, высота, длина, назначение и т. д. Неожиданность таких сравнений придает особую выразительность.

Метафора в рекламном тексте отличается направленностью не на товар, а на его образ и качества.

Во французских рекламных текстах отмечаются следующие основные типы метафор: сходство в восприятии, состоянии, цвете, функции.

Часто встречается во французских рекламных текстах и олицетворение – уникальная форма метафоры, которая наделяет неодушевленные предметы свойствами одушевленных. Персонификация помогает создать яркие образы и повышает запоминаемость рекламных материалов.

Рисунок 10 показывает виды метафор.

Рисунок 10. Виды метафор.

Реклама использует все аспекты метафоры – ее образность, выразительность, оригинальность – и направляет ее использование на достижение двух основных целей: привлечение внимания потенциального покупателя и, главное, побуждение его к приобретению рекламируемого товара. Метафора служит для создания уникального образа продвигаемого продукта, выделяя его среди моря однородных предложений.

2. Важнейшим приемом в рекламе является использование положительно коннотированной лексики, составляющей около 40 % всех речевых средств, используемых в рекламных текстах. Используя такую лексику, рекламодатель формирует положительное впечатление об объекте, предмете или ситуации, нуждающейся в поддержке.

Примеры использования положительно коннотированной лексики (рисунок 11).

Рисунок 11. Примеры использования коннотированной лексики.

Эти слова и выражения используются для создания позитивного настроения, передачи радостных эмоций.

Лексика с положительным оттенком используется в рекламе для того, чтобы:

Усилить стремление потенциальных клиентов к успеху (мечта, развитие, успех, достижение, результат, плод);

Пробудить интерес к материальным выгодам и преимуществам (бесплатно, скидка, распродажа, подарок);

Возбудить желание получить физическое и духовное удовольствие (весело, гармонично, комфортно, удовлетворительно, хорошо, интересно, приятно, замечательно, празднично, радостно, плодотворно);

Усиливают стремление реализовать свой творческий потенциал (талант, способности, возможности).

Такие слова, как «скидка», «свободная торговля», «распродажа», «подарок», также активно используются в рекламном дискурсе как средство быстрой продажи товаров или услуг с обещанием снизить цены или получить их бесплатно. Например, «горячая распродажа сертификатов со скидкой 15 %» [12, с. 21], «все мероприятия для молодежи бесплатны» [25, с. 11], «подарочные сертификаты – идеальный подарок для ваших друзей и близких».

Использование таких жетонов относится к манипулятивным техникам, использующим склонность человека к личной выгоде, а также его психологическую способность чувствовать себя умным, компетентным, практичным и «умеющим жить». Этот прием используется в рекламе как эффективный способ воздействия на психологические установки потенциальных клиентов.

Прилагательные типа «индивидуальный/дуальный», часто в паре с местом расположения рекламируемого товара, часто используются в рекламе. Их использование способствует созданию доверительной атмосферы в рекламной коммуникации с потенциальными клиентами, поскольку отвечает потребности адресата в осознании важности собственной персоны.

3. Элементы эпитетов с положительной коннотацией в семантической структуре слов в рекламе выполняют не только функцию пробуждения положительных эмоций, но и усиливают экспрессивность и создают определенный рекламный образ.

Во французском рекламном тексте повторяются такие распространенные положительные эпитеты, как «хороший», «удобный», «комфортный», «увлекательный», «качественный», но при этом в них отсутствует конкретная информация о рекламируемых объектах или их уникальных атрибутах. Эти эпитеты, наделенные яркой эмоциональной значимостью, делают рекламный текст живописным и эмоционально резонансным, тем самым повышая его убедительность по сравнению с простой информационной прозой.

Ниже приведем примеры эпитетов с положительной коннотацией:

- прекрасный день

- нежный цветок

- искренняя улыбка

- изумительный закат

- великолепный пейзаж

- блестящий успех

- непревзойденная красота

- утонченный вкус

- сверкающая улыбка

- неповторимый стиль.

Красноречивые, яркие и оригинальные эпитеты, особенно те, которые включают в себя понятие «красота», эффективны для создания привлекательного рекламного образа: «роскошный» подразумевает пышную красоту, «красочный» – яркость и выразительность, а «удивительный» – неожиданность, необыкновенное качество или красоту.

Рекламодатели используют такие прилагательные, как «блестящий», «великолепный», «грандиозный», в определенных контекстах, чтобы не только подчеркнуть основные положительные качества рекламируемого объекта, но и создать впечатление о качестве услуг.

Примечательно, что в сфере рекламного дискурса слова, которые мы часть слышим: «эффективный» или «современный», словосочетания «уникальный товар», «европейский продукт», - воспринимаются равноценно как «отличный», или «товар наивысшего качества».

Для рекламного текста характерна экспрессивность. И экспрессивность, и выразительность рекламного текста достигаются с помощью разнообразных стилистических приемов.

На рисунке 12 перечислены некоторые приёмы, которые более подробно мы рассмотрим в параграфе 1.3.

Итак, сделаем вывод: вербальная репрезентация экспрессивности играет важную роль в процессе общения. Она важна для передачи эмоциональной информации между людьми. Она создает «эмоциональный контакт», улучшает взаимопонимание. устанавливает более тесные отношения с окружающими.

1.3 Способы выражения экспрессивности в тексте

В психологических и лингвистических исследованиях эмоций широко применяются следующие термины: экспрессивность, оценка, эмотивность и эмоциональность. Зачастую можно встретить случаи употребления их как синонимов. Однако разница в подходах и целях исследования эмоций ставит необходимость установления различий как между самими психологическими и лингвистическими феноменами, так и их терминами.

Так, в трудах различных исследователей сущность экспрессивности трактуется по-разному. Например, Л.В. Щерба считает, что экспрессивность в речевой деятельности в основном выражается в функциях, связанных с говорящим и с тем, как он реализовывает контакт с адресатом. При этом и в функции, благодаря которым выражаются команды и которые нацеливаются на слушателя, говорящий вкладывает экспрессивность [Щерба 1974].

Экспрессивный текст можно еще назвать «выразительным». Это такой текст, основным намерением которого является передача чувств, желаний и мыслей оратора. Его функция ориентирована на отправителя сообщения.

Их также можно назвать выразительными текстами или симптоматическими текстами. Кроме того, эта выразительная функция заключается не только в письменном языке, но и в устной. Согласно функциональной классификации коммуникативного акта, при инициировании сообщения существуют разные намерения.

В любом тексте вы можете найти несколько перекрывающихся функций. Однако всегда один из них является преобладающим.

Например, в ссылочный или информативный текст все утверждения ориентированы на контекст общения. Это, пожалуй, самый обычный случай.

Напротив, если в тексте есть озабоченность по поводу сообщения, из-за того, что говорится, и о том, как оно сказано, это может быть поэтический текст. При анализе любого издания газеты можно найти множество информативных текстов. Однако статьи в разделе мнений или интервью можно считать выразительными текстами.

Главной характеристикой выразительных текстов является то, что они субъективны. По этой причине нельзя сказать, что утверждение является истинным или ложным, поскольку оно относится к мнению или чувству, которое тесно связано с автором. В этом смысле этот тип текстов использует ряд методов и ресурсов для передачи идей.

Дадим 5 основных характеристик выразительных текстов

1. Преобладание мыслей человека

Поскольку основным намерением выразительных текстов является сообщение субъективной информации о человеке, большая часть заявлений строится на основе первого лица, единичного или множественного числа.

Однако предложения также могут быть разработаны с двусмысленными или неопределяющими субъектами.

Примеры:

- Я очень замерз.

- Какое красивое небо над нами!

2 Использование экспрессивных выражений

Поскольку выразительные тексты пытаются выразить эмоции и чувства, использование экспрессивных выражений довольно распространено.

Этот тип выражений используется для общения. Такие выражения распознаются на уровне интонаций говорящего, и в письменном виде они воспринимаются путем включения восклицания.

Другие структуры, такие как метафоры или аллюзии, могут быть включены в этот тип предложения, поскольку они зависят от настроения говорящего.

Примеры:

- Я очень рад быть здесь!

- Вау, так холодно!

- Как это больно!

3 Использование описательных прилагательных

2.1.2 Рекламные средства выражения экспрессии в России

Рассмотрим наиболее часто встречающиеся в телевизионной рекламе приёмы языковой игры.

Метафора - «способ переосмысления значения слова на основании сходства, по аналогии». [52, с. 97]

Например, в рекламе автомобилей, ориентированной на женщин, используются метафоры, которые связаны с одеждой, женскими аксессуарами:

1) «машина как часть гардероба»: «Всегда мечтала о белом автомобиле в моём гардеробе»;

2) «машина как гигантская сумка»: «Признайтесь, ваша машина - это гигантская сумка. Быстрая и мощная, но всё равно сумка. Разве не должен ваш самый большой аксессуар источать стиль? Почему бы не заскочить в выставочный зал Тойота и не примерить цвет «Серебристый кристалл». Если вам это не подходит, то у нас есть ещё четыре потрясающих цвета, от которых можно «охать» и «ахать». И, как и самые лучшие сумки, она имеет стильный внутренний дизайн, который наполнен мелочами, без которых вы не сможете обойтись. Сегодня. Завтра. Всегда. Тойота» [52, с. 65].

Парономазия - «стилистическая фигура, состоящая в преднамеренном смысловом сближении, соположении, а иногда и противопоставлении однокоренных слов - паронимов, а также в установлении окказиональных (случайных, не соответствующих принятому употреблению) смысловых связей между близкозвучными словами, не обнаруживающими этимологического сходства» [52, с. 85].

Парономазия придает дополнительную выразительность характеристикам, которые содержатся во фрагментах текста, «чем неожиданнее соединение слов, входящих в парономастическую пару, тем она ярче, тем большее впечатление производит на читателя или слушателя».

Этот прием встретился в рекламных роликах, которые ориентированы на мужскую аудиторию.

Таблица 1. Парономазия как прием языковой игры в рекламе

Рекламируемый товар

Слоган

Значение паронимов

Автомобиль

Русская гончая или гоночный велосипед? Возьмите с собой и то, и другое! Ведь с новым Opel Meriva не придётся идти на компромисс»

ГОНЧИИ, -ая, -ее. Быстрый в беге, приученный гнать зверя (о породе охотничьих собак). Гончая собака. | в знач. сущ. гончая, -ей, ж. ГОНОЧНЫЙ, -ая, -ое. Предназначенный для гонок.

««Лётное снаряжение или улётная компания? Возьмите с собой и то, и другое! Ведь с новым Opel Zafira не придётся идти на компромисс

ЛЕТНЫМ, -ая, -ое. 1. Относящийся к полету (летательных аппаратов). Предназначенный для полета, используемый в полете. УЛЁТНЫМ, -ая, -ое. рахг. Обладающий положительными качествами, свойствами, вполне отвечающий своему назначению, веселый

Наиболее часто в рекламных слоганах используется прием трансформации фразеологизмов - «приём, состоящий в изменении структуры или семантики фразеологизмов с целью усиления выразительности (эмоционального воздействия), а также для достижения стилистического эффекта, чаще всего - комического» [52, с. 119].

Он применяется в рекламе, рассчитанной как на женскую, так и на мужскую аудиторию [52, с. 80].

Таблица 2. Трансформация фразеологизмов в рекламе для женщин

Рекламируемый товар

Слоган

Исходный фразеологизм

Моющие средства

«Твой дом - в твоих руках!»

«Все в твоих руках

Косметика

«Не теряя времени -теряй годы!»

«Терять (тратить) время»

Мобильная связь

«Где наша не пополнялась!»

«Где наша не пропадала»

Многозначность лексических единиц как прием языковой игры встречается только в роликах, ориентированных на мужскую аудиторию. Использование этого приема приводит к тому, что в словах намеренно совмещается два значения, ибо «слово присутствует в сознании со всеми своими значениями, скрытыми и возможными, готовыми по первому поводу всплыть на поверхность».

Таблица 3. Многозначность как прием языковой игры

Рекламируемый товар

Слоган

Совмещенные значения слов

Банковские услуги

«Кредит быстрого приготовления!»

ПРИГОТОВЛЕНИЕ, -я, ср. 1. (сов. приготовить) что. Делать годным для чего-н. Приготовление документов. 3. (сов. приготовить и сготовить) что и без доп. Изготовлять кушанья, стряпать.

Пиво

«Утоли им жажду. Жажду импровизации»«

ЖАЖДА, -ы, ж. 1. Желание, потребность пить. 2. перен.; чего или с неопр. Сильное, страстное желание чего-л.

Распространенным приемом является и метафора, напр.: Твикс - сладкая парочка! [52, с. 372] - цитата из телерекламы шоколадных батончиков «Twix». Здесь метафора построена на ассоциациях, представляющих объективно присущие предмету признаки. Такая ассоциативная метафора близка по своему характеру к образному сравнению, сопоставляя мир материальных вещей (шоколадный батончик, состоящий из двух частей) с миром людей («сладкой» парочкой). Иногда используется признаковая метафора, выполняющая функцию повышения ранга одушевленности предмета.

Большим авторитетом в языковой игре пользуются неологизмы, образованные по окказиональной модели и появляющиеся в результате, к примеру, составления рекламного слогана шоколадных батончиков «Сникерс»: Не тормози - сникерсни! [52, с. 275]. Неологизм сникерсни прочно вошел в современный сленг, особенно молодежи.

Языковая игра в телерекламе корма для кошек компании «Whiskas» построена на таком лексическом приеме, как каламбур - игре близкозвучных слов. Слоган Ваша киска купила бы «Вискас» [52, с. 159], по сути, является призывом, который скрывает в себе команду «Покупай, если ты желаешь сделать приятное своему питомцу, считаешься с его вкусами!».

Нередко в слоганах используется вопросно - ответная форма построения высказывания, напр.: А что это граф Суворов ничего не ест? - Так ведь пост. До первой звезды нельзя. Ждем-с [52, с. 22] - диалог героев одного из роликов телерекламной кампании «Всемирная история, банк Империал», сюжет которого построен на одной из легенд о Суворове; Ты же лопнешь, деточка... - А ты налей и отойди! [52, с. 381] - диалог отца и маленькой дочери из телерекламы сока «Моя семья».

Иногда используется признаковая метафора, выполняющая функцию повышения ранга одушевленности предмета. Примером этому может служить реплика персонажа телерекламы компании «Русская америка»: Ну о-о-очень смешные цены! [52, с. 115]. В указанном случае неодушевленный объект (цены) приобретает характеристики другого класса предметов - одушевленного.

Рассмотрим эмоциональные посылы в рекламе, - экспрессивность, выраженную через эмотивность. Огромное количество чувств, наполняющих человека, по-разному отражаются на его внешнем и внутреннем состоянии. Но, безусловно, каждое из них является ответной реакцией-стимулом на сложившуюся ситуацию, услышанные слова, увиденные действия. Интенсивность эмоциональных реакций варьируется от слабой при обстоятельствах небольшой значимости до очень яркой в экстренных ситуациях, угрожающих жизни или здоровью человека. Следует также отделять понятие «эмоции» от понятия «чувства». Первое является более обширным, недостаточно осознаваемым и зачастую кратковременным явлением. Чувства, в свою очередь, отражают устойчивое отношение к определённому предмету и являются более длительными по сравнению с эмоциями. Например, эмоция «гнев», как правило, вспыхивает ненадолго и затем может превратиться в чувство антипатии, которое долгое время будет испытывать человек в отношении объекта, спровоцировавшего такую реакцию.

В начале декабря МТС заявлял о запуске бета-версии сервиса [53]. А главными амбадассорами МТС стали легендарный Николай Николаевич Дроздов, рэпер Toxi$, блогер Саша Парадеевич.

Блогер Саша Парадеевич, - это популярный сегодня молодежный лидер.

Рисунок 12. Реклама Подписки МТС Premium в телеграмм канале блогера[54].

На скрине видны эмоции блогера.

Также, в рекламе на YouTube часто появляются Бондарчук и Нагиев.

Рисунок 13. Реклама МТС Нагиевым и Бондарчуком.

Новый логотип МТС представляет собой динамичный и гибкий символ, (см. рисунок 13) МТС запустила рекламную кампанию с участием известных актеров и блогеров: Дмитрий Нагиев, Федор Бондарчук, Паулина Андреева, Настя Ивлеева. В роликах они используют именно эмотивность, показывая, что МТС помогает им быть лучше каждый день[55].

Нельзя не сказать несколько слов касательно коллаборации компаний из экосистемы МТС с другими организациями. Например, Музей транспорта Москвы (МТМ) при поддержке «МТС Лейбла» и «МТС Музыки» представил новую серию проекта «Станция «Музейная» в Московском метрополитене — «Слушай, а это Зеленая ветка?» [56].

Рисунок 14. Реклама «МТС Лейбла» и «МТС Музыки»

Наконец, отметим, что рекламные коллаборации с блогерами МТС ведет уже давно. Например, еще в 2018 году был выпущен ролик на YouTube. Сегодня реклама МТС для тинейджеров создается на понятном им языке, в духе современного диджитал-искусства[57].

Рисунок 15. Реклама «МТС» и «Let’s он» [57].

Коллаборации в рекламе МТС и других компаний из ее экосистемы важна в финансовом отношении. и преимущества для обеих сторон. Причины, почему коллаборации в рекламе, разнообразны. Коллаборация с блогерами позволяет МТС привлечь новую аудиторию. Эти люди могут быть заинтересованы в их продуктах или услугах. Поэтому, если целевые группы пересекаются, то работа с блогерами приносит результат в части привлечения дополнительных потенциальных клиентов. То есть, такие коллаборации позволяют МТС увеличить свою узнаваемость. После таких рекламных интеграций компания становится более заметной на рынке. Реклама у блогеров помогает укрепить репутацию МТС, а также создать позитивные ассоциации среди подписчиков этого блогера.

В некоторых случаях коллаборации могут стимулировать творчество в рекламных кампаниях. Когда разные бренды объединяют свои силы, то появляются новые идеи. Новое видение рекламы привлекает внимание потребителей. То есть, сделаем вывод, что МТС широко использует коллаборации с блогерами, ведет обширную рекламу в социальных сетях, причем уже давно.

Рассмотрим реальные примеры рекламы в журналах, которые демонстрируют экспрессию в своем желании продать клиенту товар.

Эта реклама печаталась в журналах в ходе рекламной кампании Банка.

«Траст – он как я, только Банк!»- тут за экспрессию отвечает «!».

Данная реклама была частью рекламной кампании, которая проходила во всех СМИ: по телевидению. В газетах и журналах.

2.2 Методы выражения экспрессивности текста результаты анализа

Итак, рекламные средства выражения экспрессии в СМИ в основном одинаковы в обоих странах. Автор выделил их на рисунке 16.

Рисунок 16. Рекламные средства выражения экспрессии в СМИ.

Мы не рассматривали использование ярких и контрастных цветов, которые привлекают внимание и создают эмоциональное воздействие, так как могли проанализировать аналогичную рекламу во Франции. Поэтому из отечественной рекламы, на примере МТС мы брали только смысловую составляющую. Также мы не рассматриваем анимацию.

2.3 Выводы по методам выражения экспрессивности во французском рекламном тексте

Эмоции не могут возникнуть сами по себе, без оснований. Источник эмоций- объективная реальность в её сопоставлении с потребностями человека. То, что связано с прямым или косвенным удовлетворением потребностей человека- как простейших, органических, так и потребностей, обусловленных его общественным бытием, - вызывает у него положительные эмоции, такие как радость и удовольствие. В то же время то, что препятствует удовлетворению этих потребностей, вызывает отрицательные эмоции, такие как грусть и ненависть.

Мы считаем, что, как ни странно, в отечественной рекламе чаще используется эмотивность.

В Франции чаще используют метафору и эмфазу.

Методы выражения экспрессивности во французском рекламном тексте включают в себя различные лингвистические приемы (как видно из примеров). Они делают текст более привлекательным для потенциальных покупателей.

Во французской рекламе применяют разные эпитеты и метафоры для описания продукта или услуги. Это создает яркие образы. И эти образы вызывают у аудитории эмоциональные отклики. Также, там используются нестандартные выражения, привлекающие внимание потенциальных клиентов. Это и «игра» слов, и аллитерации, и каламбуры.

А использование риторических вопросов позволяет обращаться к читателю напрямую. Чаще это, впрочем, используется в рекламе на страницах отечественных СМИ. Такие вопросы вызывают у читателя сомнение, либо они подталкивают его «подумать» о покупке того или иного продукта или услуги.

Использование ярких образов и ассоциаций, - характерный прием экспрессии. Часто в рекламных текстах встречаются такие образы и ассоциации, которые делают продукт более запоминающимся. Иногда, такая реклама создается прицельно на определенные группы клиентов, - детей, к примеру. Или пожилых людей. Обращение от имени «лидера мнений» делает продукт привлекательным для потребителей.