Найти в Дзене
DE&AL

Английские идиомы на тему животных

В английском языке богатство и разнообразие идиоматических выражений просто поражает воображение. Особенно интересной является категория идиом, связанных с животными. Эти фразы не только украшают речь, делая её яркой и выразительной, но и отражают культурные особенности англоязычного мира.

Cat got your tongue?
Кошка проглотила твой язык?
Используется, чтобы спросить у кого-то, почему он вдруг перестал говорить или не может ответить на вопрос.

-2

Let the cat out of the bag.
Выпустить кошку из мешка.
Раскрыть секрет или случайно что-то рассказать.

-3

A fish out of water.
Рыба без воды.
Чувствовать себя не в своей тарелке, не в своей среде.

-4

Birds of a feather flock together.
Рыбак рыбака видит издалека.
Люди с похожими интересами или чертами характера склонны общаться друг с другом.

-5

Busy as a bee.
Трудиться, как пчела.
Быть очень занятым или активным.

-6

The elephant in the room.
Необсуждаемая проблема.
Очевидная проблема или рискованная тема, о которой никто не говорит.

-7

Like a bull in a china shop.
Как слон в посудной лавке.
Быть очень неуклюжим или неловким в деликатной ситуации.

-8

Straight from the horse's mouth.
Из первых уст.
Получить информацию непосредственно от источника.

-9

Kill two birds with one stone.
Убить двух зайцев одним выстрелом.
Достичь двух целей одним действием.

-10

A wolf in sheep's clothing.
Волк в овечьей шкуре.
Человек, который притворяется хорошим, но на самом деле имеет злые намерения.

Надеюсь, было интересно.❤️