Найти в Дзене

Как на английском сказать "второе дыхание"

Какое-то время я вела лексический разговорный клуб, и на одной из встреч мы обсуждали тему Inspiration. Как это обычно бывает, во время обсуждений потребовалось много классной лексики. Ladies обсуждали разные утверждения, связанные с вдохновением, и я услышала, как девушки описывают ситуации, когда открывается второе дыхание. Мне стало любопытно, как "второе дыхание" в данном контексте звучит на английском. Оказывается, это a second wind. А если нужно сказать, что у вас открылось второе дыхание, можно задействовать глагол get:
When I saw the result, I got a second wind. А еще участницам особенно понравились некоторые фразы недели, например: Хотя внезапно возникшее a second wind определенно стало фаворитом встречи :) Какую из фраз выше забираете себе в словарный запас?

Какое-то время я вела лексический разговорный клуб, и на одной из встреч мы обсуждали тему Inspiration. Как это обычно бывает, во время обсуждений потребовалось много классной лексики.

Ladies обсуждали разные утверждения, связанные с вдохновением, и я услышала, как девушки описывают ситуации, когда открывается второе дыхание. Мне стало любопытно, как "второе дыхание" в данном контексте звучит на английском. Оказывается, это a second wind. А если нужно сказать, что у вас открылось второе дыхание, можно задействовать глагол get:
When I saw the result, I got a second wind.

А еще участницам особенно понравились некоторые фразы недели, например:

  • to stumble into teaching/dancing - to start doing something by chance, without having intended to do it
  • to be in a rut - to be too fixed in one particular type of job, activity, method, etc., and needing to change
  • on demand - at any time that someone wants or needs something

Хотя внезапно возникшее a second wind определенно стало фаворитом встречи :)

Какую из фраз выше забираете себе в словарный запас?