Солнце, ещё утром такое яркое, незадолго до полудня скрылось за облаками. Которые вскоре превратились в тучи. Фарлейцы искоса поглядывали на них, гадая, в какой момент ливанёт, и торопили коней.
— Там, вроде, дом... домá... — Лейтон привстал на стременах, вглядываясь.
Хейдвин и сам уже видел, что домá. Вот только из труб не идёт дым — и вообще нет ни единого признака, что здесь живут люди. Что они сюда хотя бы захаживают: ни тропок, ни мусора, ни следов от ног-лап-копыт... навоза...
Однако, уже начали падать тяжёлые капли, пока ещё редкие, но обещающие вскоре превратиться в затяжной ливень. Скорее всего — на целую ночь...
— Что здесь... — Бреннан нахмурился, оглядываясь.
— Ничего хорошего, — процедил Хейдвин, делая то же самое.
Покосившиеся — а где — и рухнувшие — заборы. Чёрные провалы окон и дверей. Повсюду — сорняки в рост человека.
И — тишина. Только ветер и дождь, усиливаясь, шелестят в листве.
По настоянию Бреннана, выбрали дом в центре деревни, сохранившийся лучше других. Хейдвин, конечно, предпочёл бы ночевать в дальнем от реки конце, но эрлинг на повышенных тонах и не стесняясь в выражениях указал варду его место. Чтобы не наговорить лордику чего лишнего, Хейдвин под крепнущим дождём потащился в заброшенный огород. Никого и ничего опасного не нашёл, зато обнаружил полуодичавшую яблоню, на которой ещё висел пяток мелких плодов, оказавшихся довольно приятными, кисло-сладкими, на вкус.
— Пусто и тихо, — доложил вард, зайдя в дом.
— А это?! — Бреннан почти обвиняюще ткнул пальцем в тёмные пятна на стене, у окна.
— И вон ещё, — извиняющимся тоном добавил Лейтон, показывая на такие же — у двери.
Хейдвин помолчал, стиснув зубы. Вот ведь — до чего паскудный сынок у милорда Алфорда!!
— Во время осмотра снаружи не обнаружено ни единой души — ни живой, ни мёртвой, — отчеканил вард. — А что здесь произошло... демоны знают, когда... я понятия не имею!
Он сердито дёрнул застёжку плаща, размахнулся было кинуть его на ближайшую лавку, но глянул на слой пыли — и, передумав, шагнул к изрядно перекошенной двери, возле которой в стену были вбиты несколько гвоздей.
— Она хоть как-нибудь закрывается? — Хейдвин покрепче взялся за ручку, потянул на себя и к косяку. Дверь неохотно, со скрипом, но всё же встала на место.
— Ну и на кой демон ты это сделал?! — раздражённо поинтересовался рив. — Теперь ни лошадей не проверить, ни...
Как раз в этот момент кони, привязанные под дырявым навесом истерично заржали и заметались.
— Ну вот! — Бреннан шагнул вперёд — и натолкнулся на варда, застывшего на месте. — Пшёл вон с дороги!!
— Нет. Лучше потеряем лошадей, чем свои жизни.
— Там что-то... — Лейтон попытался выглянуть в окно, не приближаясь к нему.
— Ты же говорил!.. — зашипел на Хейдвина эрлинг.
— Когда я ходил смотреть — не было. Сейчас — появилось, — спокойно подтвердил тот. — Поэтому снаружи — всем нам! — делать нечего.
Раздался треск — и ржание стало стремительно удаляться вместе с топотом копыт.
— Ну вот! Отлично!! — Бреннан с размаху шарахнул кулаком по столу, от чего в воздух поднялось облачко пыли. — И?! Что дальше??!
— Ночь пересидим здесь, — по-прежнему невозмутимо отозвался Хейдвин. — А утром — дальше пойдём.
— Пешком?!!
— Ну да. Я почти уверен: то, что здесь живёт, за нами не погонится. Днём, по крайней мере.
Рив сделал глубокий вдох, а затем медленно выдохнул.
Больше всего хотелось схватить варда за шкирку — и выкинуть наружу! К тому, что шуршало под окном... за дверью... на крыше!..
Нет! Злость — злостью, а Хейдвин пока нужен здесь. Хотя бы до утра нужен.
В окно просунулась чешуйчатая зубастая морда с вытаращенными жабьими глазами. Вард ткнул в неё мечом, но неведомая тварь шустро отпрыгнула. Кажется, ещё и вякнула что-то издевательское.
Снова что-то зашуршало наверху.
Хейдвин покосился на окно... на печь... снова на окно...
— Лейтон, разводи огонь! — скомандовал он наконец.
— А не угорим? — засомневался тот. — Вдруг там, в трубе, застряло что...
— Угореть при всём желании не выйдет, — хмыкнул вард. — Дыр здесь достаточно. Ну а если дым не туда пойдёт — затушишь... Хотя без огня нам туго придётся, — тихонько пробормотал он.
В окно опять сунулась тварь. Другая или та же самая — выяснять никто не стал. Бреннан и Хейдвин разом ударили...
Кто-то один точно попал. А, может, и оба... Во всяком случае, морда заверещала и исчезла.
Потянуло дымком. Вард и рив оглянулись, но повода для беспокойства не обнаружили — тяга в трубе хоть и плохонькая, но была.
Хейдвин зримо воспрял духом.
— Знаешь, кто это? — Бреннан снова развернулся к окну. Хорошо, что оно в доме единственное оказалось!
— Предполагаю, — вард опрокинул стол, двумя пинками отломал у него ножку, покрутил в руке и, кивнув — сойдёт! — принялся обматывать её тряпкой, поднятой тут же, с пола. — Фоатуны. Или пиаулы. Лейтон, поищи масло или что-то наподобие.
Что за фоатуны с пиаулами — эрлинг спрашивать не стал, хотя оба слова впервые слышал. И откуда этот Хейдвин столько знает?!
Ничего горючего в доме не нашлось. То ли Лейтон плохо искал, то ли попросту не было. Вард по этому поводу огорчаться не стал, а сунул недофакел в огонь, а потом — в очередную (теперь уже точно — другую) морду.
Противно завоняло горелой тиной, а в ушах зазвенело от верещания. Хейдвин голой рукой сорвал с деревяшки полыхающую тряпку и швырнул её в оконный проём. Ни в кого — к сожалению! — не попал, зато разглядел несколько силуэтов.
— Надеюсь, они только с этой стороны, — проворчал Бреннан, услышав новость.
Вард молча пожал плечами и принялся доламывать стол.
***
За ночь твари, всё же определённые Хейдвином, как фоатуны, предприняли не одну попытку «штурма», но факелы и мечи успешно их отгоняли. Правда, к рассвету люди уже едва держались на ногах.
— Они точно не нападут днём? — с подозрением уточнил рив у варда.
— Точно! Они и ночью бы не полезли, если бы мы подальше от реки отошли. На дальний...
— А какого демона ты не сказал?!
— А я знал, что они тут водятся??!! — вышел из себя Хейдвин. — И я говорил про тот конец!! Но кое-кто «самый умный» меня послал!!!
Вард с такой силой толкнул дверь, что та с громким хрустом и стуком вывалилась наружу — единственная петля, на которой она висела, не выдержала. Хейдвин выругался и быстрым шагом двинулся, куда глаза глядят.
Глядели они, как выяснилось, в правильном направлении — за деревней, возле небольшой рощи, на заброшенном лугу мирно паслись сбежавшие ночью лошади. Ну, хоть не пешком идти!
***
Солнце было ещё довольно высоко, но Бреннан приказал останавливаться.
— До границы завтра точно доберёмся. А сейчас — отдыхать. Ты! — он посмотрел на Хейдвина. — Первым в карауле.
Ну кто бы сомневался! Ммм... Скорей бы уж до Фарлея добраться!..
Небо снова затянули облака, но дождя они не предвещали.
***
— «Волки»!!
— В галоп! Бросайте заводных!
Хейдвин ещё до команды отпустил повод коня, принадлежавшего не так давно Слину. Лейтон, мгновение поколебавшись, сделал то же самое с лошадью Барни.
Но всё-таки «волки» их догнали.
— Чёрное Болото вас пощадило, — задумчиво протянул вожак. Другой. Этот был совершенно лысый, но с роскошной каштановой бородой, расчерченной седыми прядями. — Но мы — не станем. Кровь наших братьев вопиет к отмщению!
— Они напали первыми, — рискнул возразить Бреннан.
— Вы явились незванными на нашу землю! — парировал вожак. — По нашему закону наказание за это — смерть!
Словно по сигналу, «волки» атаковали фарлейцев.
Эрлинг пригнулся, уходя от клинка, и тут же ударил сам — вслепую. Попал — «волк» оказался не слишком расторопным, за что и поплатился. Однако, сотоварищ убитого за него почти отомстил. «Почти» — потому что Хейдвин успел вытолкнуть Бреннана из седла, в которое мгновением позже воткнулось острие меча.
Каким чудом риву удалось ничего себе не сломать при падении — и выкатиться из-под лошадиных копыт! — наверное, только боги и знают. Вознеся им коротенькую благодарность, эрлинг снова кинулся в бой, оттягивая на себя троих разом — из тех пятерых, что наседали на Лейтона.
«А парень неплохо держится. Если выживет — к себе возьму. Давно уж пора собственную дружину водить!..»
Самому бы ещё выжить...
К счастью для фарлейцев, плохо обученные лошади своим хозяевам не столько помогали, сколько мешали. Удар по морде — и скотина с обиженным ржанием вскидывается на дыбы. Всадник-то удержался в седле — но и только. Бреннан порезал ему бедро и уколол с проворотом в низ живота, заставив скорчиться. Удар по ногам — и другая лошадь валится, подминая под себя не успевшего вытащить ноги из стремян человека. Которого рив в следующий миг прикончил его же собственным кончаром. А затем этим же кончаром достал третьего «волка», зайдя ему с левого бока.
Ого! Молодец, Лейтон!! И сам выжил, и тех двоих уложил! А где?..
Четверо всадников во весь опор скакали прочь. Поперёк седла пятой лошади болтался то ли раненый, то ли без сознания, то ли...
Лейтон, тяжело дыша, проводил их беспомощным взглядом.
— Догоним? — неуверенно предложил он.
— Нет! — резко и быстро ответил Бреннан. — Мы не можем рисковать. Наша цель — доставить отцу... эрлу Алфорду добытые сведения. А это, — он коротко мотнул головой в ту сторону, куда «волки» увезли Хейдвина. — А это — допустимые потери.
Да! Именно!!
Лейтон весь как-то сник и, не сказав больше ни слова, пошёл ловить коней.
Примечания:
Фоатуны (искаж. fuathan) — общее название ряда злобных водяных дýхов (фо-а) в фольклоре Британских островов. У меня — отдельный вид нечисти.
Пиаулы (пиау-ли) — злой водяной дух из племени фо-а (шотландская мифология)
Внимание! Все текстовые материалы канала «Helgi Skjöld и его истории» являются объектом авторского права. Копирование, распространение (в том числе путем копирования на другие ресурсы и сайты в сети Интернет), а также любое использование материалов данного канала без предварительного согласования с правообладателем ЗАПРЕЩЕНО. Коммерческое использование запрещено.
Не забывайте поставить лайк! Ну, и подписаться неплохо бы.
Желающие поддержать вдохновение автора могут закинуть, сколько не жалко, вот сюда:
2202 2009 9214 6116 (Сбер).