Найти в Дзене

Саладин, субтитры 3 серии

hathehi kaanat fekratan saiye'ah
هذه كانت فكرة سيئة
Это была плохая идея
'alam 'aqol laka entaTHer Hattaa 'stakshefa al'aguaa'? 'ahathaa Sa3b?
ألم أقل لك انتظر حتى أستكشف الأجواء؟ أهذا صعب؟
Разве я не говорил тебе подождать, пока я осмотрю окрестности? Это сложно?
'ethan fa'anaa almoJTe'? 3alaa maa 'athkor qaala moStafaa 'ennahaa...
إذا فأنا المخطئ؟ على ما أذكر قال مصطفى إنها...
Значит, я виноват? Насколько я помню, Мустафа сказал то...
mohemmaton sahlaton geddan, ta'Jothuunaha men alsuuq 'elaa alsafiinati almottagehah 'elaa rashiid, wa lekollen menkom 3ashru qeTa3en thahabeyah
مهمة سهلة جدا, تأخذونها من السوق إلى السفينة المتجهة إلى رشيد, ولكل منكم عشر قطع ذهبية
Очень легкая задача. Вы везете ее с рынка на корабль, направляющийся в Россетту, и у каждого из вас есть по десять золотых.
behatheh alsohuulah
Tab3an
بهذه السهولة؟
طبعا
так легко?
конечно
belaa mashaakel?
belta'kiid, belaa mashaakel
بلا مشاكل؟
بالتأكيد بلا مشاكل
Без проблем?
Абсолютно без проблем
'ata3refu maathaa kasab

hathehi kaanat fekratan saiye'ah
هذه كانت فكرة سيئة
Это была плохая идея

'alam 'aqol laka entaTHer Hattaa 'stakshefa al'aguaa'? 'ahathaa Sa3b?
ألم أقل لك انتظر حتى أستكشف الأجواء؟ أهذا صعب؟
Разве я не говорил тебе подождать, пока я осмотрю окрестности? Это сложно?

'ethan fa'anaa almoJTe'? 3alaa maa 'athkor qaala moStafaa 'ennahaa...
إذا فأنا المخطئ؟ على ما أذكر قال مصطفى إنها...
Значит, я виноват? Насколько я помню, Мустафа сказал то...

mohemmaton sahlaton geddan, ta'Jothuunaha men alsuuq 'elaa alsafiinati almottagehah 'elaa rashiid, wa lekollen menkom 3ashru qeTa3en thahabeyah
مهمة سهلة جدا, تأخذونها من السوق إلى السفينة المتجهة إلى رشيد, ولكل منكم عشر قطع ذهبية
Очень легкая задача. Вы везете ее с рынка на корабль, направляющийся в Россетту, и у каждого из вас есть по десять золотых.

behatheh alsohuulah
Tab3an
بهذه السهولة؟
طبعا
так легко?
конечно

belaa mashaakel?
belta'kiid, belaa mashaakel
بلا مشاكل؟
بالتأكيد بلا مشاكل
Без проблем?
Абсолютно без проблем

'ata3refu maathaa kasabna?
eHtares
أتعرف ماذا كسبنا؟
احترس
Знаешь, что мы получили?
осторожно

mashaakela kabiiratan geddan
مشاكل كبيرة جدا
Очень большие проблемы

'asre3, 'asre3 yaa hathaa
maTaalebu, maTaalebu laa tantahi, 'en lam takoffa 3an hathaa falan tatazawaga 'abadan
أسرع, أسرع يا هذا
مطالب, مطالب لا تنتهي, إن لم تكف عن هذا فلن تتزوج أبدا
ты, торопись, торопись
Требования, бесконечные требования. Если ты не прекратишь это, ты никогда не выйдешь замуж.

ehda'ii sayedati, laa daa3ia leJauf, alwaD3u taHta alSaitarah
اهدأي سيدتي, لا داعي للخوف, الوضع تحت السيطرة
не волнуйся, мэм, не стоит бояться, ситуация под контролем.

'en tamakkantom men 'iiSaalena saalemiin fasa'akuunu shaakeran
إن تمكنتم من أيصالنا سالمين فسأكون شاكرا
Если вы сможете доставить нас в целости и сохранности, я буду благодарен.

wa hathaa hua alshaaki alçaani yoSderu 'awaamerah
وهذا هو الشاكي الثاني يصدر أوامره
И это уже второй заявитель, отдающий свой приказ.

eHtares al'aan
احترس الآن
Берегись сейчас

hadeyaton mennii
هدية مني
Подарок от меня

eHtares
احترس
осторожно

laa 'oSaddeq
لا أصدق
я не верю этому

saa3edni
ساعدني
Помоги мне

entaTHer
انتظر
Ждать

'anaa albaTal, leyarka3 'amaami kollu gabaan
أنا البطل, ليركع أمامي كل جبان
Я герой, пусть каждый трус преклонит передо мной колени.

hal 'anta beJair yaa Sadiiqi alSagiir? kam 'eSba3an taraa?
هل أنت بخير يا صديقي الصغير؟ كم إصبع ترى؟
С тобой все в порядке, мой маленький друг? Сколько пальцев ты видишь?

laa waqta al'aan, oqtolhu fii maa ba3d
لا وقت الآن, اقتله في ما بعد
Сейчас нет времени, убей его позже

gonuudu alfarangah motaJaffuuna kaloSuuS
جنود الفرنجة متخفون كلصوص؟
Франкские солдаты, переодетые ворами?

'asre3uu, sanarHalu fauran
أسرعوا, سنرحل فورا
Поторопитесь, мы немедленно уедем

'anta alqobTaanu siinah? Talabta mennaa 'an...
'agal, 'aJbaranii moStafaa, wa Hath-tharanii men ba3Di almashaakel
أنت القبطان سينا؟ طلبت منا أن...
أجل, أخبرني مصطفى, وحذرني من بعض المشاكل
Ты капитан Сиина? Ты просил нас...
Да, Мустафа рассказал мне, и предупредил меня о некоторых проблемах.

Hasanan, 3alaa al'aqal, Hath-thara 'aHadana
حسنا, على الأقل حذر أحدنا
Ну, по крайней мере, он предупредил одного из нас.

eS3adi 'elaa alsafiinah, 'antii al'aana fii 'amaan
اصعدي إلى السفينة, أنتي الآن في أمان
Садись на корабль, теперь ты в безопасности.

wa 'antom? lemaa laa toshaarekuunana reHlatan baHreyah
وأنتم؟ لما لا تشاركوننا رحلة بحرية؟
А вы? Почему бы вам не присоединиться к нам в круизе?

laH-THah waaHedah, lam nattafeq 3alaa rokuubi markeb
لحظة واحدة, لم نتفق على ركوب مركب
Один момент, мы не согласились покататься на лодке

safiinah
سفينة
корабль

'aiyan kaanat, 'anaa laa 'arkabu albaHr, lethaa lan noraafeqaka nehaa'eyian, 'afahemt? marfuuD
أيا كانت, أنا لا أركب البحر, لذا لن نرافقك نهائيا, أفهمت؟ مرفوض
как бы то ни било, я не езжу на море, поэтому мы тебя вообще не будем сопровождать, понимаешь? отклоненный

fornaanon 'aaJaruun
فرسان آخرون
Другие рыцари

shokran 3alaa al3arDi yaa qobTaan, lakennanaa lam nahrob men ma3rakah abadan
شكرا على العرض يا قبطان, لكننا لم نهرب من معركة أبدا
Спасибо за предложение, капитан, но мы никогда не убегали от конфронтации.

Hattaa al'aan, haiyaa benaa
حتى الآن, هيا بنا
А пока, поехали

lastu sa3iidan behathehi alnehaayah, lastu sa3iidan abadan, daainken laisa sa3iidan
لست سعيدا بهذه النهاية, لست سعيدا أبدا, داينكن ليس سعيدا
Я не доволен этим финалом, я совсем не доволен, Дайнкен не доволен

Hasanan, Hasanan
حسنا, حسنا
хорошо. хорошо

erfa3u almersaat
ارفعوا المرساة
Поднимите якорь

hal tosammuuna hathaa taSuiiban? lan tSiibu Hattaa alramla fii alSaHraa'
هل تسمون هذا تصويبا؟ لن تصيبوا حتى الرمل في الصحراء
Вы называете это прицеливанием? В пустыне вы даже не попадете в песок

'ana honaa, 'ana 'aqefu honaa, 'oooh, 'ana Jaa'ef
أنا هنا, أنا أقف هنا, آه, أنا خائف
Я здесь, я стою здесь, ох, я боюсь

shai'on mosallen
'ana laa 'oHebbu albaHr
شيء مسل
أنا لا أحب البحر
Это весело
Я не люблю море

kafaa 'ayoha al'aghbeyaa', ebta3adu 3an marmaana
كفى أيها الأغبياء, ابتعدوا عن مرمانا
Хватит, идиоты, они вне нашей досягаемости.

haya 'afseHu alTariiq, haya, 'asre3u, 'asre3u, alqaa'edu qaademon benafseh
هيا, أفسحوا الطريق, هيا, أسرعوا, أسرعوا, القائد قادم بنفسه
Давайте, Уступите дорогу, давайте, поторопитесь, поторопитесь, вождь идет сам

laqad harabu 'ayoha alqaa'ed, hal turiidu 'an natba3ahom yaa sayedi?
لقد هربوا أيها القائد, هل تريد أن نتبعهم يا سيدي؟
Они сбежали, коммандер. Вы хотите, чтобы мы последовали за ними, сэр?

hal men 'as'elaten ghabeyaten 'oJraa?
هل من أسئلة غبية أخرى؟
Есть еще глупые вопросы?

hal 'aSaabaki shai'on yaa sayedati?
هل أصابكي شيء يا سيدتي؟
С тобой что-то случилось, мэм?

laa, shokran lak
لا, شكرا لك
нет, спасибо

Hasanan, entahat almashaakel, Haaweli 'an tastariiHi al'aan
حسنا, انتهت المشاكل, حاولي أن تستريحي الآن
Ну что ж, проблемы позади, попробуй сейчас отдохнуть

'ayoha albaTal, almoHaarebu men 'agli, 'anaa madiinaton lak, wa yagebu 'an 'okaafe'ak
أيها البطل المحارب من أجلي, أنا مدينة لك ويجب أن أكافئك
Герой, который сражается за меня, я у тебя в долгу и должен отплатить тебе.

laa daa3ia, thaleka goz'on men waagebi
لا داعي, ذلك جزء من واجبي
Нет необходимости, это часть моего долга

sa'aTlobu men waaledi 'an yasmaHa laka belzawaagi bii
alzawaagi beman?
سأطلب من والدي أن يسمح لك بالزواج بي
الزواج بمن؟
Я попрошу отца позволить тебе выйти за меня замуж.
Выйти замуж за кого?

alzawaaji bii 'anaa, 'ennahaa almokaafa'atu alwaagebah lebaTalen meçlek
الزواج بي أنا, إنها المكافأة الواجبة لبطل مثلك
Жениться на мне — это достойная награда для такого героя, как ты.

Haqqan? 'enahaa mokaafa'aton ghairu motawaqqa3ah, 'ana 'a3nii..
حقا؟ إنها مكافأة غير متوقعة, أنا أعني...
действительно? Я имею в виду неожиданную награду...

'anaa laa 'oSaddequ 3ainaiy, 'ahathehi 'anti?
أنا لا أصدق عيني, أهذه أنتي؟
Я не могу поверить своим глазам, это ты?

'açaru almofaaga'ati 3alaika laa yoqaddar, yaa baTalii
أثر المكافأة عليك لا يقدر, يا بطلي
Влияние награды на тебя неисчислимо, мой герой.

laa, 'agal, thaleka hua almawDuu3, 'ethan fahua, lematha takuunu hia
لا, إنها, أجل, ذلك هو الموضوع, إذا فهو لماذا تكون هي
Нет, да, в этом вся суть, так почему же это она?

hal 'ataSauwar 'am 'annahu...?
هل أتصور أم أنه..؟
Мне кажется или он..?

na3am, laqad eJtall
نعم, لقد اختل
Да, он в замешательстве

'aHadaça shai'?
أحدث شيء؟
что-то случилось?

maa Hadaça hua 'ana
ما حدث هو أنا
То, что случилось, это я

'anti?
أنتي؟
ты?

eJfeD selaaHak, laa 'aHada yoqtalu 3alaa safiinati 'ellaa be'amri
اخفض سلاحك, لا أحد يقتل على سفينتي إلا بأمري
Опусти оружие, на моем корабле никого не убивают, кроме как по моему приказу.

'anta laa tafham, 'ennahaa
أنت لا تفهم, إنها..
Ты не понимаешь, она...

lastu mo3taadan 'an 'karrera kalaami
لست معتاد أن أكرر كلامي
Я не привык повторяться

yagebu 'an na3uuda 'elaa alshaaTe'
يجب أن نعود إلى الشاطئ
Мы должны вернуться на побережье

Tab3an, na3uudu 'elaa man yoTlequuna 3alaina sehaamahom?
طبعا, نعود إلى من يطلقون علينا سهامهم؟
Конечно, мы возвращаемся к тем, кто стреляет в нас своими стрелами?

'anta laa ta3refoha, laa yomkenu 'an naçeqa behathehi almar'ah
أنت لا تعرفا, لا يمكن أن نثق بهذه المرأة
Ты ее не знаешь, мы не можем доверять этой женщине

'aHzantani
أحزنتني
Ты расстроил меня

fii 'aaJeri leqaa'en lana Haawalti qatli
في آخر لقاء لنا حاولتي قتلي
Во время нашей последней встречи ты пытался меня убить.

çomma 'anqath-tu Haiaatak, laa daa3ia le'an tashkorani
ثم أنقذت حياتك, لا داعي لأن تشكرني
Тогда я спас тебе жизнь, тебе не нужно меня благодарить.

'ayoha alqobTaan, hathaa çamanu alreHlati 'elaa rashiid
أيها القبطان, هذا ثمن الرحلة إلى رشيد
Капитан, это цена поездки в Розетту.

'ethan falneSfu al'aan
إذا فالنصف الآن
Итак, уже половина

wa alneSfu Hiina naSel
والنصف حين نصل
И половина, когда мы приедем

tabdiina moJtalefatan 3an maa tawaqqa3t, 'afDala bekaçiir
تبدين مختلفة عن ما توقعت, أفضل بكثير
Ты выглядишь иначе, чем я ожидал, намного лучше

'anta fe3lan laTiifon geddan
أنت فعلا لطيف جدا
Ты правда очень милый

marHaban beki, saufa tabqaa
مرحبا بكي, سوف تبقا
Добро пожаловать, она останется

kelaana yo'addi nafsa al3amali honaa, famaa ra'iok? 'aSdeqaa'?
كلانا يؤدي نفس العمل هنا, فما رأيك؟ أصدقاء؟
Мы оба делаем одну и ту же работу, как ты думаешь? друзья?

maa kaana yagebu 'an 'aqef
ما كان يجب أن أقف
мне не следовало вставать

'aHsant
أحسنت
Отличная работа

hal 'anta beJair?
هل أنت بخير؟
Ты в порядке?

'afDalu men maa sabaq
أفضل من ما سبق
Лучше, чем раньше

kontu 'fakkeru fii alferangati allathiina haagamuuna fii almiinaa'
كنت أفكر في الفرنجة اللذين هاجمونا في الميناء
Я думал о франках, которые напали на нас в порту.

maa behem?
Thaharuu fag'atan wa ka'annahom ya3refuuna makaanana wa beltaHdiid, alshai'u alghariib, alaa taTHon?
ما بهم؟
ظهروا فجأة وكأنهم يعرفون مكاننا وبالتحديد, الشيء غريب, ألا تظن؟
Что с ними?
Они внезапно появились, как будто они знали, где мы находимся, и именно, что-то странное, ты не думаешь?

hal tattahemoni beshai'?
هل تتهمني بشيء؟
ты меня в чем-то обвиняешь?

laa, Hiina 'attahemok sata3ref
لا, حين أتهمك ستعرف
Нет, когда я обвиню тебя, ты узнаешь

man belbaab?
من بالباب؟
Кто у двери?

odJol
ادخل
Входить

'alam to3allemka 'ommoka 'an laa toHaddeq?
ألم تعلمك أمك أن لا تحدق؟
Разве твоя мать не учила тебя не пялиться?

bal 3allamanii 'abii, 'an laa 'udiira THahrii leleSS
بل علمني أبي أن لا أدير ظهري للص
Скорее, мой отец научил меня не поворачиваться спиной к вору.

'anaa fii mohemmaten meçloka tamaaman, 'omerta 'an ta'tia bii 'elaa alsafiinah
أنا في مهمة مثلك تماما, أمرت أن تأتي بي إلى السفينة
У меня такая же миссия, как и у тебя. Тебе приказали отвезти меня на корабль

wa 'omertu 'an 'aatia behathaa lerashiid
وأمرت أن آتي بهذا لرشيد
И мне приказали принести это Рашиду.

maathaa belSonduuq?
ماذا بالصندوق؟
Что в коробке?

Toleba mennii 'aiDan 'an 'obqia thaleka serran
طلب مني أيضا أن أبقي ذلك سرا
Меня также попросили сохранить это в секрете.

laa tatalaa3abi ma3i
لا تتلاعبي معي
Не связывайся со мной

tanabba'a alqobTaanu be'ebHaaren haade', ehda' yaa Sadiiqii, satantahi alreHlatu qariiban
تنبأ القبطان بإبحار هادئ, اهدأ يا صديقي, ستنتهي الرحلة سريعا
Капитан предсказал спокойное плавание. Расслабься, мой друг. Путешествие скоро закончится

laa tonaadiinii beSadiiq
لا تناديني بصديق
Не называй меня другом

maathaa Hadaç?
ماذا حدث؟
Что случилось?

almo3taad, mauton moHaqqaq
المعتاد, موت محقق
Обычная, верная смерть

safiinatu alferangah
سفينة الفرنجة
Франкский корабль

safiinatu alferengah? ghoraab, lemaathaa esta'gartok?
سفينة الفرنجة؟ غراب, لماذا استأجرتك؟
Франкский корабль? Горааб, почему я нанял тебя?

safiinatu alferangah
سفينة الفرنجة
Франкский корабль

'aga na3ref
أجل نعرف
да мы знаем

aah, lan yatrokuunaa, men 'aina ge'tii belSonduuq? saraqtehi 'ethan? menhom?
اه, لن يتركونا, من أين جئتي بالصندوق؟ سرقته إذا؟ منهم؟
Ах, они не оставят нас. Где ты взял коробку? Значит, ты украл его? от них?

alsareqah kalematon qabiiHah
السرقة كلمة قبيحة
Воровство — ужасное слово

'amaamakomaa forSaton Hiina 'antahii men kalaami, lekai tashraHaa lii maa yaHdoçu honaa
أمامكما فرصة حين أنتهي من كلامي, لكي تشرحا لي ما يحدث هنا
У вас есть шанс, когда я закончу говорить, объяснить мне, что здесь происходит.

wa 'ellaa, 'oqsemu sa'osallemokomaa lelferangati waaHedan ba3da al'aaJar
وإلا أقسم سأسلمكما للفرمجة واحدا بعد الآخر
В противном случае, клянусь, я сдам вас обоих франкам, одного за другим.

monthu 3ashri sanawaat, taqaddama qaa'edu alferangati reginald begoyuushehi leghazui madiinati demashq
منذ عشر سنوات, تقدم قائد الفرنجة رجينالد بجيوشه لغزو مدينة دمشق
Десять лет назад франкский лидер Реджинальд двинулся со своими армиями на вторжение в город Дамаск.

wa lakennahu fashel, dommera gaishohu wa 3aada Jaa'eban 'elaa alSaHraa'
ولكنه فشل, هزم جيشه وعاد خائبا إلى الصحراء
Но ему это не удалось, его армия потерпела поражение, и он разочарованным вернулся в пустыню.

lau 'annahom tarakuuhu honaak, lakaana thaleka 'afDal
لو أنهم تركوه هناك, لكان ذلك أفضل
Если бы они оставили его там, было бы лучше

Thalla moshrefan 3alaa alhalaak çalaaçata 'aiyaam
ظل مشرفا على الهلاك ثلاثة أيام
Он оставался на грани смерти три дня.

SaHaa yaSroJu lero'iatehi lelaH-THati mautehi ba3da ma3rakaten kabiirah
صحا يصرخ من رأيته للحظة موته بعد معركة كبيرة
Он проснулся с криком, увидев момент своей смерти после великой битвы.

mautehi 3alaa yadi ghaniimeh, wag-hu thaleka alghaniim yoTaaredohu 'elaa yaumena hathaa
موته على يد غنيمه, وجه ذلك الغنيم يطارده إلى يومنا هذا
Его смерть от рук соперника, лицо этого соперника преследует его по сей день.

wa honaa ya'tii dauru alSonduuq, hathehi ka'su 'iziis
وهنا يأتي دور الصندوق, هذه كأس إيزيس
И вот роль шкатулки, это Кубок Исиды.

taquulu al'osTuurah 'enna man yashrabu menhaa qabla alma3rakah yoSbeHu Jaaledan
تقول الأسطورة إن من يشرب منها قبل المعركة يصبح خالدا
Легенда гласит, что тот, кто выпьет из него перед битвой, станет бессмертным.

yaa lahaa men Joraafah
يا لها من خرافة
Что за миф

na3am, wa laken reginald yo'menu behaa
نعم, ولكن رجينالد يؤمن بها
Да, но Реджинальд в это верит

lemaa laa to3Tiinahu alka'sa 'ethan?
لما لا تعطينه الكأس إذا؟
Почему бы тебе тогда не дать ему чашку?

le'annahu 'en Saddaqa 'annahu 'aSbaHa Jaaledan...
sayaSiiru waH-SHan
لأنه إن صدق أنه أصبح خالدا..
سيصير وحشا
Потому что если он поверит, что стал бессмертным...
Он станет монстром

ba3da 'an fashela fii eHtelaali demashq Toreda men manSebeh
بعد أن فشل في احتلال دمشق طرد من منصبه
После того как ему не удалось занять Дамаск, он был изгнан со своей должности.

wa al'aan yaquudu gaishan men almortazaqah
والآن يقود جيشا من المرتزقة
Теперь он возглавляет армию наемников

wa laa hamma lahu sewaa makaasebehi alJaaSah wa TomuuHeh
ولا هم له سوى مكاسبه الخاصة وطموحه
И его волнуют только собственные выгоды и амбиции.

'ennahaa taqtarebu yaa qobTaan
إنها تقترب يا قبطان
Оно приближается, капитан

'anaa 'araaha yaa ghoraab
أنا أراها يا غراب
Я вижу это, Горааб

lemaa taqefuuna hakathaa 'aiyohaa albolahaa'? 'adiiru aldaffah, efredu alsheraa3
لما تقفون هكذا أيها البلهاء؟ أديروا الدفة, افردوا الشراع
Почему вы так стоите, идиоты? Поверните руль, расправьте парус

wa 'aTfe'u kolla Dau'en 3alaa alsafiinah, sanobHeru fii alTHalaami aldaames
وأطفئوا كل ضوء على السفينة, سنبحر في الظلام الدامس
И выключите на корабле весь свет, мы будем плыть в кромешной темноте.

'antomaa, saa3edaanaa, wa 'ellaa ramaitokomaa fii albaHr
أنتما, ساعدانا وإلا رميتكما في البحر
Вы двое, помогите нам, или я брошу вас в море.

'anaa lastu 3alaa maa yoraam
wa 'anaa yadaaya Hassaasataan
أنا لست على ما يرام
وأنا يداي حساستان
я плохо себя чувствую
И мои руки чувствительны

taHarrakaa
تحركا
двигайтесь

HaaDer
حاضر
да

'uriidu 'an to3Tiani 'aqSaa sor3ah
أريد أن تعطيني اقصى سرعة
Я хочу, чтобы ты дал мне максимальную скорость

'amroka saiyedi
أمرك سيدي
да сэр

'anahrobu fii alTHalaami yaa qobTaan?
أنهرب في الظلام يا قبطان؟
Мы убежим в темноте, капитан?

al3abdu fii altafkiir, wa alrabbu fii altadbiir
العبد في التفكير والرب في التدبير
Человек предполагает, а Бог располагает

qad yakuununa 'asra3a mennaa, wa laken lan yalHaquu bemaa laa yomkenohom ro'iatoh
قد يكونون أسرع منا ولكن لن يلحقوا بما لا يمكنهم رأيته
Они может быть быстрее нас, но им не догнать то, чего они не видят.

harabuu, sanafqedohom fii alTHalaam
هربوا, سنفقدهم في الظلام
Они убежали, мы потеряем их в темноте

allailu belaa qamar, wa hathaa sayosaa3edona
الليل بلا قمر, وهذا سيساعدنا
Ночь безлунная, и в этом нам поможет

kaia thaleka yaa saiyedi?
كيف ذلك يا سيدي؟
Как это, сэр?

saufa ta3ref, 3an maa qariib
سوف تعرف عن ما قريب
ты скоро узнаешь

'elaa 'aina 'anta thaaheb?
إلى أين أنت ذاهب؟
Куда ты идешь?

maathaa taTHon? le'ataqaiya'a maa baqiya fii baTnii
ماذا تظن؟ لأتقيأ ما بقي في بطني
Что ты думаешь? Вырвать то, что осталось в моем желудке

laa, laa toDe' nuuran honaa
لا, لا تضئ نورا هنا
Нет, не включай здесь свет

'a3ref, 'a3ref
أعرف, أعرف
Знаю, знаю

'araa 'anna alSabra laisa men Sefaatek
أرى أن الصبر ليس من صفاتك
Я вижу, что терпение не входит в число твоих качеств.

hallaa Samattii?
هلا صمتي؟
Ты будешь молчать?

ehda' qaliilan, fata3iisha Tawiilan
اهدأ قليلا, فتعيش طويلا
Успокойся немного, и ты будешь жить долго

3othran, wa lakenni lan 'ata3allama 3an alHayaati men leSSaten suuqeyah
عذرا ولكني لن أتعلم عن الحياة من لصة سوقية
Извини, но я не узнаю о жизни от вульгарной воровки

'auwalan, 'anaa lastu suuqeyatan 3alaa al'eTlaaq, 'anaa leSSaton men 'arqaa aldaragaat
أولا, أنا لست سوقية على الإطلاق, أنا لصة من أرقى الدرجات
Во-первых, я совсем не пошлянка, я воровка самых высоких рангов.

'elaiki naSiiHah, ef3alii maa ya'moroki alqobTaanu behii wa elzamii alSamt
إليك نصيحة, افعلي ما يـأمركي القبطان به والزمي الصمت
вот тебе совет: делай то, что говорит капитан, и молчи.

'athehi çaanii marraten 'onqethok
هذه ثاني مرة أنقذك
Это второй раз, когда я спасаю тебя

'ennahom 'aatuun
إنهم آتون
Они идут

Jaa'en? 3alaa safiinati?
خائن؟ على سفينتي؟
предатель? На моем корабле?

hathehi 'aSgharu mashaakelina
هذه أصغر مشاكلنا
Это самая маленькая из наших проблем

lemaa laa no3Tii reginald maa yuriidoh?
لما لا نعطي رجينالد ما يريده؟
Почему бы нам не дать Реджинальду то, что он хочет?

'agal, 'agal
أجل, أجل
Да Да

hathaa laisa waaredan
هذا ليس واردا
Это невозможно

mataa 'ethan ya'tii 'aS-Haabok?
متى إذا يأتي أصحابك؟
Когда тогда придут твои друзья?

'anta Tab3an laa taqSedonii 'anaa
أنت طبعا لا تقصدني أنا
Ты, конечно, не имеешь в виду меня

bal 'aqSedok, 'anta meçlohom men alferangah
بل أقصدك, أنت مثلهم من الفرنجة
да, я имею в виду тебя, ты как они, из франков

edda3aita almaraD, fakasabta waqtan letab3aça 'elaihem be'eshaaraat
ادعيت المرض, فكسبت وقتا لتبعث إليهم بإشارات
Ты притворился больным, чтобы выиграть время и послать им сигналы.

dainken laisa Jaa'enan, 'aatamenohu 3alaa Hayaati
داينكن ليس خائنا, آتمنه على حياتي
Дайнкен не предатель, я доверяю ему свою жизнь

'en taqaddamtom JoTuatan, fasatoqaateluunana naHnu alçalaaçah
إن تقدمتم خطوة ستقاتلوننا نحن الثلاثة
если вы сделаете шаг вперед, вы сразитесь с нами тремя.

'ennahu ettehaamon ma3quul yaa SalaaHa aldiin
إنه اتهام معقول يا صلاح الدين
Это разумное обвинение, Салаххадин.

maathaa? 'aiyohaa alwaghdu alla'iimu aldanii'
ماذا؟ أيها الوغد, اللئيم الدنيء
Что? Ублюдок, подлый, гнусный

shabaab, 'en lam tahda'uu, fasa'aTlobu men alqobTaan 'an yo3ooda almarkeba 'elaa albarr
شباب, إن لم تهدأوا فسأطلب من القبطان أن يعيد المركب إلى البر
Ребята, если вы не успокоитесь, я попрошу капитана вернуть лодку на сушу.

'oHatherokom, laa waqta lehathaa
أحذركم, لا وقت لهذا
Предупреждаю, на это нет времени

laa yohemmu man 'aJbarah, fahua al'aana ya3refu mauqe3ana
لا يهم من أخبره, فهو الآن يعرف موقعنا
Неважно, кто ему сказал, поскольку теперь он знает наше местоположение.

wa al'aana yaqtarebu mennaa ma3a regaalehi alqatalah wa alsaffaaHiin
والآن يقترب منا مع رجاله القتلة والسفاحين
И вот он приближается к нам со своими убийцами и головорезами

yaa qobTaan, laa magaala lelharab, wa alTHalaamu lam yoJfena
يا قبطان, لا مجال للهرب, والظلام لم يخفنا
Капитан, спасения нет, и тьма нас не скрыла.

lam yabqaa sewaa Hallen waaHed
لم يبقى سوى حل واحد
Осталось только одно решение

laa shai'a yaa saiyedi, laa 'aHada 3alaa alsaT-H
لا شيء يا سيدي, لا أحد على السطح
Ничего, сэр, никого на крыше.

ebHaçuu fii aldaaJeli 'ethan
ابحثوا في الداخل إذا
Тогда загляни внутрь

'amroka saiyedi, same3tom qaa'edakom? haiya, haiya
أمرك سيدي, سمعتم قائدكم, هيا, هيا
Ваш приказ-с, вы слышали своего командира?, идите, идите.

marHaban 'aiyohaa alSabeiyu alkabiir, 'atabHaçu 3an hathaa?
مرحبا أيها الصبي الكبير, أتبحث عن هذا؟
Эй, большой мальчик, ищешь это?

waSalnaa 'elaa alnehaayati yaa hatheh
وصلنا إلى النهاية يا هذه
Мы дошли до конца, ты там

'a3eediihi 'elaiy, wa sa'ada3oku taHtafeTHiina be'eHdaa yadaiki
أعيديه إلي وسأدعكي تحتفظين بإحدى يديك
Верни его мне, и я позволю тебе оставить одну руку.

yaa lekaramek, 3endi fekraton 'afDal
يا لكرمك, عندي فكرة أفضل
Такой щедрый, у меня есть идея получше

saiyedi, saiyedi, yagebu an tabqaa fii 'amaan
سيدي, سيدي, يجب أن تبقى في أمان
Сэр, сэр, вы должны оставаться в безопасности

lan 'atroka makaani, beduuni telka alka's
لن أترك مكاني بدون تلك الكأس
Я не уйду с места без этой чашки

'antomaa, e'tiyaa belka's, wa bera'sehaa algamiil
أنتما, آتيا بالكأس وبرأسها الجميل
Вы двое, идите с чашкой и ее красивой головой.

HaaDer saiyedii
حاضر سيدي
да сэр

hathaa lam yakon fii alHosbaan
هذا لم يكن في الحسبان
Это не было учтено

'ant, eqTa3 alHebaal
أنت, اقطع الحبال
Ты, перережь веревки

'ashkorokii besheddah
أشكركي بشدة
Большое спасибо

saufa 'aqtoloka Hattaa almaut
سوف أقتلك حتى الموت
Я убью тебя до смерти

'aJath-tohu saiyedi, laqad 'aJath-toh
أخذته سيدي, لقد أخذته
Я взял это, сэр, я взял это

'auqa3ta regaali fii almeSiadah
أوقعت رجالي في المصيدة
Ты поймал моих людей в ловушку

kontu morghaman, lau Hath-thartokom kontu sa'akshefu nafsii
كنت مرغما, لو حذرتكم كنت سأكشف نفسي
Меня заставили. Если бы я предупредил вас, я бы раскрылся

wa lakennanii nagaHtu fii alnehaayah, 'alaisa kathalek?
ولكنني نجحت في النهاية, أليس كذلك؟
Но в конце концов мне это удалось, не так ли?

'agal, nagaHt, fii alnehaayah
أجل, نجحت, في النهاية
Да, тебе это удалось, в конце концов

'atagçuu 3alaa al'arD? yaa lel3aar
أتجثو على الأرض, يا للعار
Ты стоишь на коленях на земле, какой позор

laa, laa yomkenu 'abadan, la 'uriidu 'an 'amuut, ensaHebuu, ensaHebuu
لا, لا يمكن أبدا, لا أريد أن أموت, انسحبوا, انسحبوا
Нет, этого вообще не может быть, я не хочу умирать, уйти, уйти

'agal, rabeHnaa
أجل, ربحنا
Да, мы выиграли

hal yashraHu lii 'aHadokom, maa allathii Hadaá honaa?
هل يشرح لي أحدكم ما الذي حدث هنا؟
Может кто-нибудь объяснить мне, что здесь произошло?

maathaa?
ماذا؟
Что?

Hasanan, laqad nagaHnaa
حسنا, لقد نجحنا
Что ж, нам удалось

onTHor 'elaa safiinatii al'aan
انظر إلى سفينتي الآن
Посмотри на мой корабль сейчас

men faDlek, Hiina turiidu 'an tobHera çaaniyatan, 'ensaa tamaaman 'annaka ta3refoni
من فضلك, حين تريد أن تبحر ثانية, إنسى تماما أنك تعرفني
Пожалуйста, когда ты снова захочешь отправиться в плавание, полностью забудь, что ты меня знаешь.

Hasanan
حسنا
Хороший

'ethan faqad kaana ghoraab 'allathii ya3malu lemaSlaHati reginald
إذا فقد كان غراب الذي يعمل لمصلحة رجينالد
Значит, это Горааб работал на Реджинальда.

'ash3oru 'annani robbama,'aquulu robbama, 'adiinu laka bel'e3tethaar
أشعر أنني ربما, أقول ربما, أدين لك بالاعتذار
Я чувствую, что, может быть, я говорю, может быть, я должен перед тобой извиниться

laa daa3i, almarrata alqaademah lan toJTe'
لا داعي, المرة القادمة لن تخطئ
Нет необходимости, в следующий раз ты не ошибешься

almarrata alqaademah?
المرة القادمة؟
В следующий раз?

'ahammu maa fii alHayaati ma3akomaa, honaaka daa'eman marraton qaademah
أهم ما في الحياة معكما, هناك دائما مرة قادمة
Самое важное в жизни, когда вы оба, всегда есть следующий раз.

'elaa alleqaa' yaa shabaab, ebta3eduu 3an elmashaakel
إلى اللقاء يا شباب, ابتعدوا عن المشاكل
Пока, ребята, держитесь подальше от неприятностей

hathaa sahlon fii giyaabek
هذا سهل في غيابك
Это легко в твое отсутствие

'aniisah, laH-THah, fii alma3rakah, laqad 'aHsanti
أنيسة, لحظة, في المعركة, لقد أحسنتي
Аниса, момент, в бою ты молодец

'ethan, 'anta al'aana taçequ bii yaa SalaaHa aldiin?
إذا, أنت الآن تثق بي يا صلاح الدين؟
Итак, ты теперь доверяешь мне, Салаххадин?

laa daa3iya lelmobaalaghah
لا داعي للمبالغة
Не нужно преувеличивать

'elaa alleqaa'
إلى اللقاء
До скорой встречи

'atamannaa 'an laa yaHdoça thalek
أتمنى أن لا يحدث ذلك
надеюсь, этого не произойдет

'ethan?
إذا؟
Так?

laqad kaadat elJoTatu tafshalu fii alnehaayah, lam 'atawaqqa3 'an yakuuna 3alaa alsafiinati Jaa'en
لقد كادت الخطة تفشل في النهاية, لم أتوقع أن يكون على السفينة خائن
В конце концов план едва не провалился. Я не ожидал, что на корабле окажется предатель

lakennahomaa eltaqayaa
لكنهما التقيا
Но они встретились

'agal, naTHara reginald 'elaa wag-hi SalaaHi eldiin
أجل, نظر ريجنالد إلى وجه صلاح الدين
Да, Реджинальд посмотрел на лицо Салаххадина.

çommaa?
ثم؟
затем?

haraba wa ka'anna kolla qewaa alsharri tolaaHeqoh
هرب وكأن كل قوى الشر تلاحقه
Он бежал, как будто все злые силы преследовали его.

'ethan falam 'oJTe', hua SalaaHu aldiin, 'amaamana 3amalon kaçiir
إذا فلم أخطئ, هو صلاح الدين, أمامنا عمل كثير
Так что я не ошибаюсь, это Салаххадин. Нам предстоит много работы

satonhiihi duuni 'aiyohaa alshaiJ, fa'anaa sa'a3uudu lekasbi 3aishi behoduu', kaleSSah
ستنهيه دوني أيها الشيخ, فأنا سأعود لكسب عيشي بهدوء كلصة
Ты закончишь это без меня, старик, потому что я вернусь к спокойной жизни воровки.

kamaa toHebbiin
كما تحبين
как хочешь

'elaika ka'sa 'iziis
إليك كأس إيزيس
Вот Кубок Исиды

'aHsanti yaa 'aniisah, wa al'aana sa'arHal, wadaa3an
أحسنتي يا أنيسة, والآن سأرحل, وداعا
Молодец, Аниса, а теперь я ухожу, до свидания

3omar, entaTHer, laa 'a3taqedu 'anna alka'sa Haqiiqah
عمر, انتظر, لا أعتقد أن الكأس حقيقة
Омар, подожди, я не думаю, что чашка настоящая.

saiyedii?
سيدي؟
мой господин?

hathaa hua, hathaa wag-hoh, ebHaç 3an hathaa alragol
هذا هو, هذا وجهه, ابحث عن هذا الرجل
Это он, это его лицо, ищи этого человека

eth-hab, ebHaç fii kolli madiinah men honaa 'elaa demashq
اذهب, ابحث في كل مدينة من هنا إلى دمشق
Иди, обыщи каждый город отсюда до Дамаска.

eth-hab 'elaa kolli baldah 'au uaaHah
اذهب إلى كل بلدة أو واحة
Посети каждый город или оазис

laa tatrok 'aiya boq3aten 'aamenah, e'tenii beh, Haiyan 'au maitan
لا تترك أي بقعة آمنة, آتني به حيا أو ميتا
не покидай безопасного места, приведи его ко мне, живого или мертвого.

'amroka saiyedi
أمرك سيدي
да сэр

alnehaayah lam toktab ba3d, faqad 3araftu man 'ant
النهاية لم تكتب بعد, فقد عرفت من أنت
Конец еще не написан, потому что я знаю, кто ты